Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Edge of the World исполнителя (группы) Royal Hunt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Edge of the World (оригинал Royal Hunt)

На краю света (перевод NoirEth)

Learned how to steal since that day — God, who knows?
Я научился воровать с того дня — о, Господь, кто бы знал?
Next scene: I shoot — cop's dead — boy, is THAT news...
Такая сцена: я стреляю — коп умирает — парень, вот ЭТО новость...
"Big House" is waiting. You know how it goes -
"Большой Дом1" ждет. Ты знаешь, как это бывает –
sometimes you get the bear, sometimes the bear gets you.
Иногда ты уделываешь копа, иногда он — тебя.
Now I'm in pain — not a man, just a file,
Теперь я мучаюсь — я не человек, а преступник.
biting my nails in the "Dance Hall" all day
Я кусаю ногти в "Танцевальном Зале" весь день.
Edge of the world's down that very last mile
Конец света приближается с каждым километром –
where "Old Sparky" is waiting to fry me away
Где ожидает электрический стул, что поджарит меня.


And now I'm standing on the edge of the world
И теперь я стою на краю света.
Waving from the edge of the world
Я машу вам, стоя на краю света.
Look how I'm falling from the edge of the world
Смотрите, как я падаю оттуда,
Screaming from the edge of the world
Крича с края света.
"I'm spilling my blood for my sins — or so it seems"
"Я проливаю свою кровь за свои грехи — или мне только кажется".


Talked to our priest, asked him — "Sell me your God
Я поговорил с нашим священником и спросил его: "Давай, продай мне своего Бога.
Is there a reward for being nailed to the cross?"
Какую награду он получил за распятье на кресте?"
Son of the bitch kind of shrieks, than he laughed:
Сукин сын вскрикнул, а потом засмеялся:
"If you'll make it to heaven, my son,
"Если ты отправишься в иной мир, сын мой,
the pressure is off all the rest of us"
Всем нам будет лучше".
Killing is easy — I'm chained to my bed,
Убить легко — я прикован к кровати,
State pushed the button and murder's fulfilled
Палач нажал кнопку, и убийство совершено.
"It ain't no murder" — this old guard just said -
"Это не убийство, — сказал этот старый конвоир. –
"good folks got murdered — white trash's just dead"
Хороших людей убивают — "белые отбросы" просто подыхают".


I'm waiting for you to decide on mercy or rage
Я жду тебя, дабы помиловать или казнить.
Waiting — reaching out from the edge
Жду на краю света.
Х
Качество перевода подтверждено