Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Divide And Reign исполнителя (группы) Royal Hunt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Divide And Reign (оригинал Royal Hunt)

Разделяй и властвуй (перевод NoirEth)

Ships arriving to a very distant shore,
Корабли причаливают к далекому берегу.
Breeze is playing with flags it's never seen before
Бриз развевает флаги, невиданные прежде.
Moving closer — a bunch of soldiers and a priest,
Приближаются войска и священник,
Getting ready for a sacrilegious bloody feast
Готовые к кощунственному кровавому торжеству.


Half-moon, a cross... Who cares which one of them it was?
Месяц, крест... какая разница?


Welcome to the world of hate and desperation,
Добро пожаловать в мир ненависти и отчаяния,
Get inside and choose your pain... We will
Проходи и выбирай свою стезю страданий... мы
Ram it down the throat of every single nation
Заткнем глотки каждому народу.
That's the way — divide and reign
Таков путь — разделяй и властвуй.


Churches're burning... Was it colour or their shape?
Церкви горят... дело ли в их цвете или форме?
Does it matter? It does to ones who didn't manage to escape
Есть ли разница? Есть для того, кто не смог сбежать.
Listen closely — winners are gone, they had their ball -
Прислушайся — победители мертвы, их танец окончен –
From the ashes I hear retaliations call
Из пепла до меня доносится крик возмездия.


They won... Or did we? I'm pretty sure it wasn't meant to be
Они победили... или мы? Я уверен, что не суть
Half-moon, a cross... Who cares which one of them it was?
Месяц или крест... имеет ли значение, который из них?


It's all a blur but I recall: I'm looking up and hear your call
Все расплывается, но я вспоминаю: я смотрю ввысь и слышу твой зов.
"the perfect war — no war at all"... It's hard to swallow
"Идеальная война — не война"... Это сложно принять.
A night will cover the battlefield to hide them all — the ones they killed -
Ночь накроет собою поле битвы, сокрыв их всех — тех, что убиты ими —
And all I see and all I feel is rage and sorrow.
И все, что я вижу и чувствую — это ярость и муку.
Х
Качество перевода подтверждено