Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nadie Mas Que Yo исполнителя (группы) Rosana Arbelo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nadie Mas Que Yo (оригинал Rosana Arbelo)

Никто кроме меня (перевод Наташа из Рыбинска)

En el mar más profundo me guardo el sentimiento,
В самом глубоком море я храню чувство,
Y si el amor nos ata, lo esparciré en silencio.
И если любовь нас свяжет, я его молча развею.
Haré que la ternura te llegue entre las olas,
Я буду способствовать тому, чтобы нежность прибыла к тебе с волнами,
Y que el rocío del alba jamás te encuentre a solas.
И чтобы роса на рассвете никогда не оставила тебя в одиночестве.
Que la espuma te arrulle dormido entre mis brazos.
Чтобы пена волн убаюкивала тебя, спящего в моих руках.
Y ser como la brisa besándote los labios,
И я буду, как бриз, целующий твои губы,
Y océanos en calma se harán las noches largas.
И спокойные океаны сделают ночи длиннее.
Mar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado.
Горячее море, смелое море, наше море, солёное море.
Mareas en movimiento que en el peor momento
Волны в самый худший момент
Nos funda en un abrazo y sea el final del cuento,
Нас заключат в объятия, и это будет конец рассказа,
Que no hay amor perfecto sin ti, y que así
О том, что нет совершенной любви без тебя, и о том, что
No habrá nadie que te quiera más que yo.
Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я.


Dentro y fuera de esta tierra, como yo
На этой земле и вне её, такую, как я,
Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas...
Может быть ты не встретишь, или может быть ты в это не веришь...
Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
Только Бог знает, что в мире любви
No habrá nadie que te quiera más que yo.
Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я.
En el mar más profundo inventaré mil sueños,
В самом глубоком море я придумаю тысячу снов,
Que caigan lentamente como del mismo cielo.
Которые медленно упадут с того же неба.
En tus ojos cariño cerrados o despiertos,
В твои глаза, любимый, закрытые и бодрствующие,
Y en medio de los años haré que sean eternos.
И с годами я буду стараться сделать их вечными.
Haré de mí un refugio cuando el dolor te duela,
Я буду твоим укрытием, когда боль поразит тебя,
Porque en lo más hermoso también se tienen penas.
Потому что самые красивые также подвержены страданиям.
Y océanos en calma se harán las noches largas...
И спокойные океаны сделают ночи длиннее...
No habrá nadie que te quiera más que yo ...
Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я.
Х
Качество перевода подтверждено