Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Добре тому коса косить исполнителя (группы) Рокаш

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Добре тому коса косить (оригинал Рокаш)

Хорошо тому коса косит (перевод Елена Догаева)

Добре тому коса косить, кому мила їсти носить
Хорошо тому коса косит, кому милая есть носит,
І моя би так косила, кіби мила приносила
И моя бы так косила, если бы милая приносила.
Добре тому легіньови, што ся женить при вутцьови,
Хорошо тому парню, что женится при отце,
А ци тому якось буде, як го женять чужі люди, гей!
А как тому будет, кого женят чужие люди? Эй!


Добре тому коса косить, кому мила їсти носить
Хорошо тому коса косит, кому милая есть носит,
І моя би так косила, кіби мила приносила
И моя бы так косила, если бы милая приносила.


Гей добре ся добре маю, що на горі хижу маю
Эй, хорошо, хорошо мне, что на горе домик имею,
Хижу маю на горбочку, серед села фраїрочку
Домик имею на пригорке, среди села - поклонницу, (1)
Хижу маю смерекову, а у селі чорноброву
Домик имею из смереки, а в селе - чернобровую (2)
Кучерики на нюй скачуть, мої очка за ньов плачуть гей!
Кудряшки у нее скачут, мои глаза по ней плачут, ей!


Добре тому коса косить, кому мила їсти носить
Хорошо тому коса косит, кому милая есть носит,
І моя би так косила, кіби мила приносила
И моя бы так косила, если бы милая приносила.
Добре тому легіньови, што ся женить при вутцьови,
Хорошо тому парню, что женится при отце,
А ци тому якось буде, як го женять чужі люди.
А как тому будет, кого женят чужие люди?



(1) Хижу маю на горбочку, серед села фраїрочку - Домик имею на пригорке, среди села - поклонницу. Песня не на литературном украинском, а на лемкийском диалекте, отсюда такое обилие диалектных слов в тексте: хижа - домик; фраїрочка - поклонница; легінь - парень.

(2) Смерека - ель европейская (лат. Picea abies)



Хорошо у того коса косит, кому милая кушать приносит.

И моя бы так косила, если бы мне милая приносила.

Хорошо женится тот молодец, у кого еще жив отец,

А что же сиротине будет, которого женят чужие люди?



Хорошо у того коса косит, кому милая кушать приносит.

И моя бы так косила, если бы мне милая приносила.



Хорошо мне, хорошо мне, что мой домик - на холме,

Что мой домик на холме и подруга есть в селе!

Домик у меня еловый, а подруга - черноброва,

У нее кудряшки скачут, мои глазки по ней плачут!



Хорошо у того коса косит, кому милая кушать приносит.

И моя бы так косила, если бы мне милая приносила.

Хорошо женится тот молодец, у кого еще жив его отец,

А что же сиротине будет, которого женят чужие люди?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки