Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Half a World Away исполнителя (группы) REM (R.E.M.)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Half a World Away (оригинал R.E.M.)

Прошёл полмира (перевод Элла Дементьева из Уссурийска)

This could be the saddest dusk
Быть может, это самые жуткие сумерки,
I've ever seen
Которые я когда-либо видел,
Turn to a miracle
Превратившиеся
high alive
В живое чудо.
My mind is racing
Мои мысли несутся,
As it always will
Как всегда.
My hand is tired my heart aches
Мои руки устали, сердце болит,
I'm half a world away here
Я прошёл полмира.
my head sworn
Я поклялся
To go it alone
Идти в одиночестве
And hold it along
И придерживаться курса,
Haul it along
Держать путь в нужном направлении
And hold it
И придерживаться курса — вперёд,
Go it alone
Идти в одиночестве,
Hold it along and hold, hold.
Придерживаться курса и держаться, держаться.


This lonely deep sit hollow
В глубине одиночества — пустота...
I'm half a world
Полмира,
Half the world away
Я прошёл полмира.
My shoes are gone
Мои башмаки стоптаны,
My life spent
Моя жизнь прожита.
I had too much to drink
Я слишком много выпил,
I didn't think
Я ничего не соображал
and I I didn't think of you
И не думал о тебе.
I guess that's all I needed
Думаю, это всё, что мне было нужно -
To go it alone
Идти в одиночестве
And hold it along
И придерживаться курса,
Haul it along and hold it
Держать путь в нужном направлении — вперёд.
Blackbirds backwards forwards and fall and hold hold.
Дрозды... Дрозды садятся, взлетают, падают и удерживаются, удерживаются...


Oh this lonely world is wasted
О, этот унылый мир разорён,
Pathetic eyes high alive
Печальные глаза очень живые,
blind to the tide that turns the sea
Но не замечают волны вздыбленного моря.
This storm it came up strong
Этот шторм усиливается,
it shook the trees
Он раскачал деревья
And blew away our fear
И унёс прочь наши страхи.
I couldn't even hear
Мне не следует даже слушать то,


To go it alone
Чтобы идти одному
And hold it along
И придерживаться курса,
Haul it along
Держать путь в нужном направлении
And hold it
И придерживаться курса — вперёд.
To go it alone
Чтобы идти одному
And hold it along
И придерживаться курса,
Haul it along
Держать путь в нужном направлении.
To go it alone
Чтобы идти одному
And hold it along
И придерживаться курса,
Haul it along
Держать путь в нужном направлении
And hold it
И придерживаться курса — вперёд.
Blackbirds backwards forwards and fall and hold hold.
Дрозды... Дрозды садятся, взлетают, падают и удерживаются, удерживаются...


This could be the saddest dusk
Быть может, это самые жуткие сумерки,
I've ever seen
Которые я когда-либо видел,
Turn to a miracle
Превратившиеся
high alive
В живое чудо.
My mind is racing
Мои мысли несутся,
As it always will
Как всегда.
My hands tired my heart aches
Мои руки устали, сердце болит,
I'm half a world away and go.
Я прошёл полмира и продолжаю идти.




Х
Качество перевода подтверждено