Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Day Before You Came исполнителя (группы) Real Tuesday Weld, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Day Before You Came (оригинал The Real Tuesday Weld)

За день до того, как ты пришла (перевод Last Of)

I must have left my house at eight because I always do
Должно быть, я вышел из дому в восемь, как и всегда,
My train, I'm certain, left the station just when it was due
И поезд, без сомнения, отбыл ровно по расписанию.
I must have read the morning paper going into town
Наверное, я читал утреннюю газету по пути в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
И хмурился, просматривая комментарии журналистов.


I must have made my desk around a quarter after nine
В 9:15, должно быть, я уже добрался до рабочего стола,
With letters to be read and heaps of papers waiting to be signed
Передо мной лежали непрочитанные письма и неподписанные бумаги.
I must have gone to lunch at half past 12 or so
Думаю, я сходил пообедать в полпервого или что-то вроде того;
The usual place, the usual bunch
Привычный ресторан, привычная компания.
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
И, кроме всего прочего, я почти уверен, стояло ненастье
The day before you came
За день до того, как ты пришла.


I must have lit my seventh cigarette at half past two
В половину третьего, должно быть, я раскурил седьмую сигарету,
And at the time I never even noticed I was blue
А в котором часу взгрустнулось даже не обратил внимания.
I must have kept on dragging through the business of the day
Наверное, я кое-как занимался делами
And without really noticing, I must have hid a part of me away
И не заметив, спрятал какую-то часть себя подальше.


At five I must have left, there's no exception to the rule
В пять я ушел с работы, исключений в этом правиле не бывает,
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
Это рутина, все то же самое с тех самых пор, как я окончил универ.
The train back home again
Поезд до дома,
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Вне всяких сомнений, там я прочитал вечерние газеты.
Oh yes, I'm sure my life was well within its usual frame
Да, уверен, жизнь не преподнесла мне никаких сюрпризов
The day before you came
За день до того, как пришла ты.


I must have opened my front door at eight o'clock or so
Думаю, я вышел из дому где-то около восьми,
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
Чтобы купить китайской еды на вынос.
I'm sure, I had my dinner watching something on TV
Уверен, я поужинал, таращась в телевизор.
There cannot be a single or a game show that I've never seen
Не существует такой телевикторины, какой бы я не видел.


I must have gone to bed around a quarter after ten
Спать я отправился, должно быть, в пятнадцать минут одиннадцатого.
I sleep so much these days, I need to be in bed by then
Нынче я столько сплю, что приходится ложиться пораньше.
Or maybe I read a while
Или, может, я еще почитал
The latest one by Declan, Gunn or something in that style
Последнюю книгу Деклана или Ганна или что-то еще в этом духе.
It's funny but I had no sense of living without aim
Забавно, но мне не казалось, что я жил бесцельно
The day before you came
За день до того, как ты пришла.


And turning out the light, I must have yawned
И погасив свет, я, наверное, зевнул
And dreamt my way through yet another night
И проспал очередную ночь.
And rattling on the roof, I maybe heard the sound of rain
По крыше грохотало; наверное, я слышал дождь,
(I love the rain)
(Люблю дождь)
The day before you came
За день до того, как пришла ты.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки