Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quand Les Hommes Vivront D'amour исполнителя (группы) Raymond Levesque

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Quand Les Hommes Vivront D'amour (оригинал Raymond Lévesque)

Когда людьми будет править любовь (перевод JJ)

Quand les hommes vivront d'amour
Когда людьми будет править любовь,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше несчастий,
Et commenceront les beaux jours
Настанут прекрасные времена,
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Но мы с тобой, братец, уже умрём.


Quand les hommes vivront d'amour
Когда людьми будет править любовь,
Ce sera la paix sur la Terre
На земле будет мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Но мы с тобой, братец, уже умрём.


Dans la grande chaîne de la vie
В огромном течении жизни,
Où il fallait que nous passions
Где и нам суждено было прожить,
Où il fallait que nous soyons
Где и нам суждено было побывать,
Nous aurons eu la mauvaise partie
У нас не лучшая доля.


Quand les hommes vivront d'amour
Когда людьми будет править любовь,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше несчастий,
Et commenceront les beaux jours
Настанут прекрасные времена,
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Но мы с тобой, братец, уже умрём.


Mais quand les hommes vivront d'amour,
Когда людьми будет править любовь,
Qu'il n'y aura plus de misиre
Когда не будет больше несчастий,
Peut-кtre songeront-ils un jour
Возможно, однажды вспомнят
А nous qui serons morts, mon frиre
И о нас, погибших, мой братец.


Nous qui aurons aux mauvais jours,
Мы живём в злые времена,
Dans la haine et puis dans la guerre
Во времена ненависти и войн,
Cherché la paix, cherché l'amour,
Ища мира, ища любви,
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Чтобы узнать что это такое, братец.


Dans la grande chaîne de la vie,
В огромном течении жизни
Pour qu'il y ait un meilleur temps
На пути к достижению лучшего
Il faut toujours quelques perdants,
Всегда кто-то проигрывает,
De la sagesse ici-bas c'est le prix
Здесь, где не ценят мудрость.


Quand les hommes vivront d'amour
Когда людьми будет править любовь,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше несчастий,
Et commenceront les beaux jours
Настанут прекрасные времена,
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Но мы с тобой, братец, уже умрём.
Х
Качество перевода подтверждено