Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Popular Song исполнителя (группы) Mika

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Popular Song (оригинал Mika)

Популярная Песенка (перевод Маргарита из Москвы)

You were the popular one, the popular chick
Ты была популярной девчонкой,
It is what it is, now I'm popular bitch
Да, так оно и было, теперь же я популярнa, стерва!
Standing on the field with your pretty pompons
Стояла на поле со своими прелестными помпонами,
Now you're working at the movie selling popular corn
А теперь работаешь в кино, продавая попкорн.
I could have been a mess but I never went wrong
Может, я и была неудачницей, но все делала правильно.
Cause I'm putting down my story in a popular song
Я рассказываю свою историю популярной песенкой,
Said I'm putting down my story in a popular song
Да, я рассказываю свою историю популярной песенкой.


My problem, I never was a model,
Моя проблема в том, что я никогда не была примерной,
I never was a scholar,
Не была я и умником,
You were always popular,
Ты же всегда была популярной,
You were singing, all the songs I don't know
Ты пела песни, которых я не знала.
Now you're in the front row
Теперь стоишь в первых рядах
Cause my song is popular
Потому что моя песня популярна!


Popular, I know about popular
Популярность, я знаю, что это такое.
It's not about who you are or your fancy car
Это не зависит от того, какая ты, или от твоей дорогущей машины,
You're only ever who you were
Ты ведь остаешься самой собой.
Popular, I know about popular
Все, что тебе надо — это быть верной себе,
And all that you have to do, is be true to you
Это все, что тебе надо знать.
That's all you ever need to know
Мотай на ус, тебе еще предстоит долгая дорожка,
Catch up, cause you got an awful long way to do
Мотай на ус, тебе еще предстоит долгая дорожка,
Catch up, cause you got an awful long way to go


Я искала себе предмет ненависти.
I was on the lookout for someone to hate
Меня выбрали, как обеденную тарелку.
Picking on me like a dinner plate
Я пряталась во время уроков и на переменах,
I'd hid during classes, and in between them
Ты меня окунала в унитазы, теперь же сама их чистишь.
Dunk me in the toilets, now it's you that cleans them
Ты пыталась портить мне настроение
You tried to make me feel bad
Своими пакостями.
With the shit you do
Но совсем не так смешно, когда шутят над тобой?
It ain't so funny when the joke's on you
Шутят над тобой!
Uh, the joke's on you
И все смеются, хлопают, спрашивают:
And everyone's laughing, got everyone clapping, asking
Когда ты стала такой классной?
How come you look so cool?
Это единственная усвоенная мною вещь в школе.
Cause that's the only thing that I've learned at school
И это единственная усвоенная мною вещь в школе.
So that's the only thing I've learned at school


Моя проблема в том, что я никогда не была примерной,
My problem, I never was a model,
Не была я и умником,
I never was a scholar,
Ты же всегда была популярной,
You were always popular,
Ты пела песни, которых я не знала.
You were singing, all the songs I don't know
Теперь стоишь в первых рядах
Now you're in the front row
Потому что моя песня популярна!
Cause my song is popular


Популярность, я знаю, что это такое.
Popular, I know about popular
Это не зависит от того, какая ты, или от твоей дорогущей машины,
It's not about who you are or your fancy car
Ты ведь остаешься самой собой.
You're only ever who you were
Все, что тебе надо — это быть верной себе,
Popular, I know about popular
Это все, что тебе надо знать.
And all that you have to do, is be true to you
Мотай на ус, тебе еще предстоит долгая дорожка,
Catch up, cause you got an awful long way to do
Мотай на ус, тебе еще предстоит долгая дорожка,
Catch up, cause you got an awful long way to go


Перед тем, как ты опять назовешь его чокнутым,
Before the next time that you call him crazy
Ленивым, голубым или фальшивкой,
Lazy, a faggot, or that fugazi
Я скажу тебя такую замечательную вещь:
Here's the one thing that's so amazing
Быть лузером совсем не плохо!
It ain't a bad thing to be a loser baby
Все, что тебе надо знать -
All you ever need to know
Ты всегда остаешься собой.
You're only ever who you were
Все, что тебе надо знать -
All you ever need to know
Ты всегда остаешься собой.
You're only ever who you were
Это не зависит от того, какая ты, или от твоей дорогущей машины,
Popular, I know about popular
Ты всегда остаешься собой.
It's not about who you are or your fancy car
Популярность, я знаю, что это такое.
You're only ever who you were
И тебе всего лишь надо оставаться верной себе.
Popular, I know about popular

And all that you have to do, is be true to you.

Х
Качество перевода подтверждено