Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Clasp исполнителя (группы) Jethro Tull

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Clasp (оригинал Jethro Tull)

Пожатие руки* (перевод Ирина Емец)

We travellers on the endless wastes
Мы бродим по пустым мирам,
in single orbits gliding
По замкнутым орбитам.
cold-eyed march towards the dawn
Холод с утра присущ глазам,
behind hard-weather hoods a-hiding.
Но лица — от дождя укрыты.
Meeting as the tall ships do
Тычемся, как корабли,
passing in the channel
В узости каналов.
afraid to chance a gentle touch
Боимся, что коснёмся мы.
afraid to make
Боимся мы
the clasp.
Руки.


In high-rise city canyons dwells
В каньонах многих городов
the discontent of ages.
Вновь зреет тихий ропот.
On ring roads, nose to bumper crawl
В машинах-клетках кто готов
commuters in their cages.
Тащиться на свою работу.
Cryptic signals flash across
Сигналы шлют, но ключ в замке
from pilots in the fast lane
Повёрнут, кресло давит.
Double-locked and belted in
И поздно им уже узнать
Too late to make
Пожатие
the clasp.
Руки.


Let's break the journey now on some lonely road.
Длинна дорога наша, пришёл черёд -
Sit down as strangers will, let the stress unload.
Присядем путниками здесь, пусть стресс уйдёт.
Talk in confidential terms, share a dark unspoken fear.
Поговорим мы по душам, развеем страхи по холмам,
Refill the cup and drink it up.
Нальём вина, глоток до дна.
Say goodnight and wish good luck.
Ночь зови, желай добра.


Synthetic chiefs with frozen smiles
Привычно мнимые вожди
holding unsteady courses.
Ведут куда-то массы.
Grip the reins of history,
Им вожжи крепкие нужны
high on their battle horses.
И кони экстра-класса.
And meeting as good statesmen do
Встречаться будут на Т.V.
before the T.V. eyes of millions,
Натужно будут улыбаться
hand to hand exchange the lie
И лживо будут применять
pretend to make
Пожатие
the clasp.
Руки.



*эквиритмический перевод
Х
Качество перевода подтверждено