Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни LA MEMORIA исполнителя (группы) Jessie Reyez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

LA MEMORIA (оригинал Jessie Reyez)

ВОСПОМИНАНИЯ (перевод slavik4289)

Este amor me dejó sorda
Эта любовь оглушила меня,
Los consejos de mi madre
Советы мамы
No me llegan, no me llegan
Не подействовали на меня, не подействовали на меня.
Y yo no veo la hora
И я не понимаю, что самое время
De largarme de este barrio
Выбираться отсюда,
Desesperada de pena
Я отчаялась от стыда.


No escapó tu memoria
Воспоминания о тебе не исчезли,
Te apareces en mis canciones
Ты всё ещё появляешься в моих песнях,
Aunque no diga tu nombre
Хоть я и не произношу твоего имени,
Aunque te reemplace con otro
Хоть я и заменила тебя другим мужчиной,
Vos fuiste el que me trataste mal pero quieres excusas
Ты был тем, кто плохо относился ко мне, но хотел извинений,
Vos fuiste el que me trataste mal
Ты был тем, кто плохо относился ко мне.
Qué tal que yo te tratara igual
А что, если я так буду относиться к тебе?


Te hace falta enamorarte de una perra
Тебе нужно влюбиться в стерву,
Te hace falta perder una guerra
Тебе нужно проиграть войну,
Te hace falta encontrar una gemela
Тебе нужно встретить близняшку,
Que te quiebre el corazón
Которая разобьёт тебе сердце,
Que te deje en tu pena
Которая оставит тебя в печали,
Así de pronto aprendes
Тогда ты вдруг поймёшь,
Así de pronto aprendes
Тогда ты вдруг поймёшь.


No escapo tu memoria
Воспоминания о тебе не исчезли,
Te apareces en mis canciones
Ты всё ещё появляешься в моих песнях,
Aunque no diga tu nombre
Хоть я и не произношу твоего имени,
Aunque te reemplace con otro
Хоть я и заменила тебя другим мужчиной,
Vos fuiste el que me trataste mal pero quieres excusas
Ты был тем, кто плохо относился ко мне, но хотел извинений,
Vos fuiste el que me trataste mal
Ты был тем, кто плохо относился ко мне.
Qué tal que yo te tratara igual
А что, если я так буду относиться к тебе?


Te hace falta enamorarte de una perra
Тебе нужно влюбиться в стерву,
Te hace falta perder una guerra
Тебе нужно проиграть войну,
Te hace falta encontrar una gemela
Тебе нужно встретить близняшку,
Que te quiebre el corazón
Которая разобьёт тебе сердце,
Que te deje en tu pena
Которая оставит тебя в печали,
Así de pronto aprendes
Тогда ты вдруг поймёшь.


Your love left me dead
Твоя любовь убила меня,
Took my mama's advice
Я поняла совет своей мамы.


When the red is almost black (Cuando el rojo está casi negro)
Когда красный становится почти чёрным (Когда красный становится почти чёрным)
And the rose is almost dead (Y la rosa está casi muerta)
И роза почти погибла (И роза почти погибла),
That is my favourite color (Ese es mi color favorito)
Это мой любимый цвет (Это мой любимый цвет).
Х
Качество перевода подтверждено