Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни DO YOU LOVE HER исполнителя (группы) Jessie Reyez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

DO YOU LOVE HER (оригинал Jessie Reyez)

ТЫ ЕЁ ЛЮБИШЬ (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I should've fucked your friends,
Надо было переспать с твоими друзьями,
It would've been the best revenge
Это была бы лучшая месть
For the fire that you started.
За тот пожар, что ты устроил.
I'm tryna heal, but it's a process,
Я хочу исцелиться, но это долгий процесс,
They told me I should cut my losses
Мне советовали отбросить все потери,
But there's a stranger where my heart is.
Но на месте моего сердца что-то чужое и незнакомое.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
And I'm sick with feeling like I deserved better, (Ha, ha, ha)
Меня отравляет чувство, что я заслуживала лучшего, (Ха-ха-ха)
And you're sick for everything you did to me, it was a setup, (Ha, ha, ha)
А ты больной, ведь что ты со мной сделал! Это всё подстава. (Ха-ха-ха)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta,
Мне надо было поступить с тобой, как в "Славных парнях", зови меня Карен, ты проснёшься под дулом моей "Беретты", 1
If I blow your brains out, I, I could guarantee that you'll forget her, (Ha, ha, ha)
Если я вышибу тебе мозги, я гарантирую, ты её забудешь, (Ха-ха-ха)
If I blow your brains out, I could kiss it better.
Если я вышибу тебе мозги, я могла бы целовать слаще.


[Chorus:]
[Припев:]
Kiss me, I'm the monster that you made, yeah, you made me,
Поцелуй меня: я чудовище, которое ты породил, ты сделал меня такой,
Now I'm just like you, so don't complain, yeah, you, made me.
Теперь я такая же, как ты, не жалуйся, да, это ты сделал меня такой,
Do the things you like, hoping you'd stay, okay,
Я делаю то, что тебе нравится, в надежде, что ты останешься, ладно.
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me.
Поцелуй меня: я чудовище, которое ты породил, это ты сделал меня такой.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Games, you don't want me unless I'm someone else's,
Какие игры: ты не хочешь меня, если только я не принадлежу другому,
You don't even know you're being selfish,
Ты даже не понимаешь, какой ты эгоист,
You mercy me only when I'm melting,
Ты жалеешь меня, только когда я в истерике,
Down to my tears only when I'm helpless,
Я начинаю плакать, когда я совсем беспомощна,
That's when you get off and you can't help it,
Тогда ты срываешься, ничего не можешь с собой поделать,
And all your bullets, they feel like velvet,
Все твои пули кажутся бархатными,
And I let you do it, I let you do it,
И я позволяю тебе это, я позволяю тебе это,
I loved you too much, I let you shoot it off.
Я слишком любила тебя, я позволяю тебе стрелять.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
And I'm sick with feeling like I deserved better, (Ha, ha, ha)
Меня отравляет чувство, что я заслуживала лучшего, (Ха-ха-ха)
And you're sick for everything you did to me, it was a setup, (Ha, ha, ha)
А ты больной, ведь что ты со мной сделал! Это всё подстава. (Ха-ха-ха)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta,
Мне надо было поступить с тобой, как в "Славных парнях", зови меня Карен, ты проснёшься под дулом моей "Беретты",
If I blow your brains out, I, I could guarantee that you'll forget her, (Ha, ha, ha)
Если я вышибу тебе мозги, я гарантирую, ты её забудешь, (Ха-ха-ха)
If I blow your brains out, I could kiss it better.
Если я вышибу тебе мозги, я могла бы целовать слаще.


[Chorus:]
[Припев:]
Kiss me, I'm the monster that you made, yeah, you made me,
Поцелуй меня: я чудовище, которое ты породил, ты сделал меня такой,
Now I'm just like you, so don't complain, yeah, you, made me.
Теперь я такая же, как ты, не жалуйся, да, это ты сделал меня такой,
Do the things you like, hoping you'd stay, okay, (Ah)
Я делаю то, что тебе нравится, в надежде, что ты останешься, ладно, (А-а)
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me.
Поцелуй меня: я чудовище, которое ты породил, это ты сделал меня такой.







1 — Отсылка к сюжету криминальной драмы Мартина Скорсезе "Славные парни" (1990). В одной из сцен, главный герой просыпается и видит, что его жена Карен, наставила на него пистолет.
Х
Качество перевода подтверждено