Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Great Heathen Army исполнителя (группы) Iced Earth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Great Heathen Army (оригинал Iced Earth)

Великая языческая армия (перевод akkolteus)

Throw the pagan king into this pit of serpents
"Бросьте языческого короля 1 в эту яму со змеями".
He was a threat to Ella's greed
Он представлял угрозу для алчного Эллы. 2
See the heathens rise and fight for honor
Узрите, как язычники сражаются за честь и славу,
Tyr will guide us into rightful victory
Тюр 3 поведет нас к законной победе.
Take the Saxons, make them beg and plead for mercy
Хватайте саксов; заставьте их молить о пощаде.
For they will come to cleanse our sins
Они явятся, чтобы смыть с нас грехи.
From the shores we see the Saxon army
Стоя на берегу, мы видим армию саксов,
See the raven fly, it's Odin by our side
И видим ворона, летящего над нами, — это Один вступился за нас.


[Chorus:]
[Припев:]
Seeking revenge the Heathen Army
Языческая армия жаждет мести,
They'll bring the empire to its knees
Они поставят империю на колени.
The pagans strike, the Saxons fall
Язычники атакуют, саксы терпят поражение,
Show no mercy, make them crawl
Не давайте им пощады, заставьте их ползать.


One thousand heathens breach the gates
Тысяча язычников проламывает ворота,
Pray to your god you'll meet your fate
Молитесь своему богу, ибо ваша судьба предрешена.
Your kingdom's falling one by one
Ваши королевства гибнут одно за другим,
We take control, nowhere to run
Мы захватываем власть, вам некуда бежать.
Fourteen years Ironside and Brethren battled
Четырнадцать лет Бьёрн Железнобокии? 4 и братья сражались,
Their blades are stained with nobles blood
Их мечи запятнаны кровью знати.
From the hoard we hear destiny calling
Мы слышим зов золота, это зов судьбы,
Marching to the gates we see Valhalla
Мы шагаем к воротам, мы видим Вальхаллу.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
Seeking revenge the Heathen Army
Языческая армия жаждет мести,
They'll bring the empire to its knees
Они поставят империю на колени.
The pagans strike, the Saxons fall
Язычники атакуют, саксы терпят поражение,
Show no mercy, make them crawl
Не давайте им пощады, заставьте их ползать.





1 — Рагнар Лодброк.

2 — Король Нортумбрии Элла II, казнивший легендарного конунга.

3 — В германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.

4 — Один из сыновей Рагнара Лодброка.
Х
Качество перевода подтверждено