Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ostdeutschland исполнителя (группы) Hollywood Hank

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ostdeutschland (оригинал Hollywood Hank feat. Dissziplin)

Восточная Германия (перевод Михаил К)

Das sind die Ossis, das sind die Partisanen
Это восточники, 1 это партизаны.
Aus Ostdeutschland kommen die Leute die kein Abi haben
В Восточной Германии живут люди без аттестата. 2
Jeden Tag auf Partys fahren, weil sie keine Arbeit finden
Они каждый день ездят на вечеринки, потому что не могут найти работу.
Ich sehe Kids, die sich Boxen am Tag beibringen
Я вижу подростков, которые днём учатся боксу.
Siehst du das, hier gibt es keine XXL-Shirts
Видишь? Здесь нет ни футболок размера XXL,
Keine schrägen Basecaps. Kids saufen bis es hell wird
Ни косых бейсболок. Подростки бухают до рассвета.
Ich lieb das Junge, keiner will hier Hip-Hop sein
Я люблю это, приятель, никому здесь не заходит хип-хоп.
Jeden Zweiten findest du im Kickboxverein
Каждый второй записан в клуб кикбоксинга.
Du siehst die Typen, die sich Adler auf die Waden hacken
Здесь увидишь типов, которые набивают орла 3 на икрах,
Du siehst Prolls, die den ganzen Tag auf Harten machen
Увидишь гопников, который целый день строят из себя крутых перцев.
Hier siehst du nicht viele Schwarze & Kanaken
Здесь немного чёрных и чурбанов, 4
Dafür breit gepumpte Schränke, die trainieren in Baracken
Зато хватает накаченных амбалов, которые тренируются в бараках.
Frag dich mal, wo die schönsten Frauen im Land wohnen
Задай-ка себе вопрос, где живут самые красивые женщины страны?
Die Antwort ist im Osten, siehst du die ist dein Schwanz oben
Ответ: на Востоке. Увидишь их – и у тебя стояк.
Dort von ganz oben aus grauen Plattenbauten
Там сверху, из серых панельных домов,
Hörst du diese Tracks die auf dem Asphalt laufen
Ты услышишь эти треки, которые играют на асфальте.


Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten
Это для моей Родины, это для Востока.
Das ist für Leute mit Hoffnung & Stolz
Это для людей с надеждой и гордостью.
Das ist für mein Heimatland, das ist für den Osten
Это для моей Родины, это для Востока.
Das ist für das ostdeutsche Volk
Это для восточно-немецкого народа.


Das ist der Osten, Deutschlands stolzes Herz
Это Восток, гордое сердце Германии.
Hier siehst du Träume platzen, doch hier ist Freundschaft noch was wert
Здесь увидишь, как рушатся мечты, зато дружба здесь ещё чего-то стоит.
Enttäuschung, Hass & Schmerz macht die Leute hier kaputt
Разочарование, ненависть и боль губят здешних людей,
Und sie betäuben sich zum Schutz mit Pharmazeutika und Suff
И они глушат себя таблетками и выпивкой.
Hier siehst du mittellos beschäftigte Billiglohnkräfte
Здесь увидишь неимущих, занятых в низкооплачиваемом секторе,
Mit 10-Stunden-Jobs, nur um zu trinken und zu essen
Вкалывающих по 10 часов в день, только чтобы было что выпить и поесть.
Doch ein Großteil nimmt am Abend statt zu essen
Но большинство вечером вместо еды
Jede Art von Drogen, um danach den Tag zu vergessen
Употребляют все виды наркотиков, чтобы после забыть этот день.
Hier denken Arbeitslose, Rentner, Nazis bis zu Zecken
Здесь безработные, пенсионеры, нацики вплоть до халявщиков
Selbst Normalverdiener das Selbe, der Staat ist das Letzte
И даже люди со средним достатком думают одинаково: государство – в последнюю очередь.
Kids hängen auf der Straße oder treffen sich auf Partys
Подростки зависают на улице или встречаются на вечеринках,
Saufen, pöbeln oder hauen sich auf die Fresse
Бухают, задираются или бьют друг другу морды.
Du findest hier tagtäglich Cops, denn das Mittel zum Erfolg:
Здесь каждый божий день увидишь копов, ведь путь к успеху –
Gewalt & Kriminalität ist das Business was noch läuft
Это насилие и преступность: бизнес, который пока не прикрыли.
Hier gibts noch so etwas wie Stolz, auch wenns kaum wer glaubt
Здесь ещё есть какая-то гордость, даже если в это едва ли кто поверит.
Wir geben kein Fick auf den Rest, baut die Mauer wieder auf!
Нам пох*р на остальных, верните нам Стену! 5





1 – Разговорное название жителей восточной Германии.

2 – Аттестат о полном школьном образовании, дающий право на поступление в вузы. Очевидно, имеется в виду современная тенденция к получению высшего образования (независимо от реальных способностей выпускников школ), которая в восточной Германии распространена меньше, чем на западе страны.

3 – Официальный символ Германии.

4 – Оскорбительное слово, которое при этом может использоваться в Германии и для самообозначения (в насмешку над расизмом).

5 – Имеется в виду Берлинская стена.
Х
Качество перевода подтверждено