Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Geschenk исполнителя (группы) H1 & K-Fly & Behnke

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Geschenk (оригинал H1 & K-Fly & Behnke)

Подарок (перевод Сергей Есенин)

[Behnke:]
[Behnke:]
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und mit Geld nicht zu bezahl'n!
И тебе цены нет!
Wenn deine Augen wie Saphire strahl'n,
Когда твои глаза сияют, как сапфиры,
Machst du meine Welt perfekt!
Ты делаешь мой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und ich bleib' auf deiner Bahn
И я останусь на твоей орбите,
Wie ein Meteoritenschwarm
Словно рой метеоритов,
Und mach' deine Welt perfekt!
И сделаю твой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)
Du bist ein Geschenk!
Ты – подарок!


[H1:]
[H1:]
Brauch' kein Haus am Strand,
Мне не нужен ни дом на побережье,
Kein' Diamant, kein' Porsche
Ни бриллианты, ни порше.
Um dich zu beschreiben,
Чтобы описать тебя,
Fehl'n selbst mir manchmal die Worte,
Иногда мне не хватает слов,
Und es fühlt sich mit dir an,
И с тобой мне кажется,
Wie nach den Sternen greifen könn'n
Что я могу дотянуться до звёзд.
Brauch' kein' Geburtstag
Мне больше не нужно
Mehr zu feiern, denn
Отмечать день рождения, ведь


(Du bist ein Geschenk)
(Ты – подарок)


Hab nie dran geglaubt,
Я никогда не верил в то,
Ich komm' aus dieser Winterzeit!
Что выберусь из этой зимы!
Du bist ein Teil von mir wie ein Tattoo,
Ты – часть меня, как татуировка,
Das für immer bleibt
Которая останется навсегда.
Du bist mein
Ты – мой,
Und ich bin dein Film mit Happy End
А я – твой фильм с хеппи-эндом.
Ich liebe dich –
Я люблю тебя –
Was soll ich dir noch sagen, außer
Что мне ещё сказать тебе?


[Behnke:]
[Behnke:]
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und mit Geld nicht zu bezahl'n!
И тебе цены нет!
Wenn deine Augen wie Saphire strahl'n,
Когда твои глаза сияют, как сапфиры,
Machst du meine Welt perfekt!
Ты делаешь мой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und ich bleib' auf deiner Bahn
И я останусь на твоей орбите,
Wie ein Meteoritenschwarm
Словно рой метеоритов,
Und mach' deine Welt perfekt!
И сделаю твой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)
Du bist ein Geschenk!
Ты – подарок!


[K-Fly:]
[K-Fly:]
Egal wie steinig unser Weg,
Каким бы каменистым ни был наш путь,
Wir haben dran geglaubt
Мы верили в него.
Sie hab'n uns nichts gegönnt,
Они ничего не желали нам,
Wollten uns fallen seh'n
Хотели, чтобы мы рухнули,
Wie 'n Kartenhaus
Как карточный домик.
Ja, genau, damals waren die Tage grau,
Да, конечно, тогда дни были серыми,
Doch nichts hat mich getrennt
Но ничто не разлучило меня
Von dieser Frau,
С той женщиной,
Die mir den Atem raubt
От которой у меня захватывает дух.


(Du bist ein Geschenk)
(Ты – подарок)


Wegen allem, was du für mich machst
Благодаря всему, что ты делаешь для меня,
Und du bist jeden Tag erneut
И ты каждый день снова
Wie eine Überraschung!
Словно сюрприз!
Zauberst ein Lächeln ins Gesicht,
Вызываешь улыбку на лице,
Bereitest mir nur Freude
Доставляешь мне только радость.
Will keinen Tag versäumen,
Не хочу пропустить ни одного дня,
Die Erfüllung meiner Träume
Исполнение моих мечтаний.


[Behnke:] [2x:]
[Behnke:] [2x:]
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und mit Geld nicht zu bezahl'n!
И тебе цены нет!
Wenn deine Augen wie Saphire strahl'n,
Когда твои глаза сияют, как сапфиры,
Machst du meine Welt perfekt!
Ты делаешь мой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)
Du bist ein Geschenk
Ты – подарок,
Und ich bleib' auf deiner Bahn
И я останусь на твоей орбите,
Wie ein Meteoritenschwarm
Словно рой метеоритов,
Und mach' deine Welt perfekt!
И сделаю твой мир идеальным!
(Für immer ab jetzt, denn...)
(Навсегда отныне, ведь...)


Du bist ein Geschenk!
Ты – подарок!
Х
Качество перевода подтверждено