Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quiereme Mucho исполнителя (группы) Guadalupe Pineda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Guadalupe Pineda:
    • Quiereme Mucho

    По популярности:
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Green Day
  • girl in red
  • Gotye
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • Gracie Abrams
  • Gwen Stefani
  • Gigi Perez
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy
  • Gala
  • Girls Aloud
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Guano Apes
  • Gorky Park
  • Gym Class Heroes
  • Gipsy Kings
  • Garbage
  • Gary Moore
  • Grimes
  • grandson
  • Gary Jules
  • Goo Goo Dolls
  • Godsmack
  • GAYLE
  • Gesaffelstein
  • Glenn Medeiros
  • Gunther
  • Griffinilla
  • Gnarls Barkley
  • Gregorian
  • Gazapizm
  • Gucci Mane
  • George Benson
  • George Harrison
  • Golden Earring
  • Go_A
  • GloRilla
  • Garou
  • Genesis
  • Grey Daze
  • (G)-IDLE
  • Gregory Lemarchal
  • Gusttavo Lima
  • Garmarna
  • Gorgon City

Quiereme Mucho (оригинал Guadalupe Pineda)

Люби меня сильней (перевод Julie P)

Quiereme mucho,
Люби меня сильней,
Dulce amor mio,
Милый, любовь моя,
Que amante siempre te adorare.
И твоя любимая всегда будет обожать тебя.
Yo con tus besos
Твои поцелуи
Y tus caricias
И твои ласки
Mis sufrimientos acallare.
Уймут все мои страдания.


Cuando se quiere de veras
Когда любят по-настоящему,
Como te quiero yo a ti
Так, как я люблю тебя,
Es imposible, mi cielo,
То жить не вместе, небо мое,
Tan separados vivir.
Просто невозможно.




Quiereme Mucho
Ты подари мне* (перевод Сергей Шатров из Уфы)


Quiéreme mucho,
Ты подари мне
Dulce amor mío,
Радость земную,
Que amante siempre te adoraré.
Дай наглядеться в глаза твои.
Yo con tus besos
Ласковым словом
Y tus caricias
И поцелуем
Mis sufrimientos acallaré.
Горечь разлуки ты утоли.


Cuando se quiere de veras
Если нектаром забвенья
Como te quiero yo a ti
Боль мы унять не смогли,
Es imposible, mi cielo,
То разве не преступленье
Tan separados vivir.
Жить друг от друга вдали?
Tan separados vivir.
Жить друг без друга, вдали.





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено