Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si Fueras Mía исполнителя (группы) Grupo Extra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si Fueras Mía (оригинал Grupo Extra)

Если бы ты была моей (перевод Emil)

Si me lo permites
Если ты позволишь мне,
Todo lo daría
Я отдам все,
Hasta mi vida entera
Даже свою жизнь,
Porque la cambiaría
Потому что я изменил бы ее,
Y si tu entenderías
Если бы ты понимала
La melancolia
Грусть
Y quemar mi cuerpo
И огонь в душе моей
Porque no eres mía
Из-за того, что ты не моя.


Si me lo aceptarás
Если ты примешь,
Te regalo el corazón
Я подарю тебе свое сердце
Y algunos poemas mas bonitos del amor
И самые красивые стихи о любви.
Yo solo te pido
Я только прошу у тебя,
Dame un oportunidad
Дай мне один шанс,
Para demostrate
Чтобы доказать тебе,
Que conmigo puedes confiar
Что ты можешь мне доверять.


Si fueras mía mía
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Todo lo daria
Я отдал бы за тебя все.
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
No importaria ni el momento
Не имели бы значения ни время,
ni el lugar mía mía
Ни место. Моей, моей...
Si fueras mia
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
no me importaria
Для меня не имело бы значения...
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Si fueras mia
Если бы ты была моей...


Y si tu quisieras
Если ты захочешь,
Me dedicaría
Я буду
Solo a complacerte
Ублажать тебя
Por toda la vida
Всю свою жизнь.


Si me lo aceptarás
Если ты примешь,
Te regalo el corazon
Я подарю тебе свое сердце
Y algunos poemas mas bonitos del amor
И самые красивые стихи о любви.
Yo solo te pido
Я только прошу у тебя,
Dame un oportunidad
Дай мне один шанс,
Para demostrate
Чтобы доказать тебе,
Que conmigo puedes confiar
Что ты можешь мне доверять.


Si fueras mía mía
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Todo lo daria
Я отдал бы за тебя все.
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
No importaria ni el momento
Не имели бы значения ни время,
ni el lugar mía mía
Ни место. Моей, моей...
Si fueras mia
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
no me importaria
Для меня не имело бы значения...
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Si fueras mia
Если бы ты была моей...


Si fueras mía mi corazón cantaría
Если бы ты была моей, мое сердце запело бы.


I know you like it
Я знаю, тебе нравится это.


Si tu fueras mía
Если бы ты была моей,
Te regalo el corazon
Я бы подарил тебе свое сердце
Y te doy los versos de mi mejor canción
И строки моей самой лучшей песни.
A tus dias grises
Твои серые дни
Yo les pondria color
Я бы раскрасил в цвета,
Y lo haría todo en esta vida
Я бы сделал все в этой жизни
Por tu amor
Ради твоей любви.


Si fueras mía mía
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Todo lo daria
Я отдал бы за тебя все.
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
No importaria ni el momento
Не имели бы значения ни время,
ni el lugar mía mía
Ни место. Моей, моей...
Si fueras mia
Если бы ты была моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей, моей...
no me importaria
Для меня не имело бы значения...
Mía mía
Моей, моей...
Si fueras mía mía
Если бы ты была моей,
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Si fueras mia
Если бы ты была моей...


Si fueras mía
Если бы ты была моей...
Х
Качество перевода подтверждено