Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sonne исполнителя (группы) Glasperlenspiel & Moe Phoenix

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Glasperlenspiel & Moe Phoenix:
    • Sonne

    По популярности:
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Green Day
  • girl in red
  • Gotye
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • Gracie Abrams
  • Gwen Stefani
  • Gigi Perez
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy
  • Gala
  • Girls Aloud
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Guano Apes
  • Gorky Park
  • Gym Class Heroes
  • Gipsy Kings
  • Garbage
  • Gary Moore
  • Grimes
  • grandson
  • Gary Jules
  • Goo Goo Dolls
  • Godsmack
  • GAYLE
  • Gesaffelstein
  • Glenn Medeiros
  • Gunther
  • Griffinilla
  • Gnarls Barkley
  • Gregorian
  • Gazapizm
  • Gucci Mane
  • George Benson
  • George Harrison
  • Golden Earring
  • Go_A
  • GloRilla
  • Garou
  • Genesis
  • Grey Daze
  • (G)-IDLE
  • Gregory Lemarchal
  • Gusttavo Lima
  • Garmarna
  • Gorgon City

Sonne (оригинал Glasperlenspiel & Moe Phoenix)

Солнце (перевод Сергей Есенин)

[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Die Welt ist im Untergang,
Мир в упадке,
Doch diesmal wird unser Jahr
Но на этот раз будет наш год.
Ich brauche die Sonne
Мне нужно солнце.
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Lass uns 'ne Runde fahr'n,
Давай прокатимся,
Wenn du willst – Kumbaya
Если хочешь! – Кумбайя 1


[Moe Phoenix:]
[Moe Phoenix:]
Halt' mein Glas in das Licht
Держу стакан на свету,
Und die Strahl'n reflektieren die Sonne
И лучи отражают солнечный свет
Und schmelzen das Eis
И растапливаю лёд.
Sprech' ein Toast auf die Freunde,
Произношу тост за друзей, которые
Die an meiner Seite geblieben sind seit Tag eins
С первого дня остались рядом со мной.
Viele sind heut nicht mehr da,
Многих сегодня уже нет,
Doch die Wichtigsten sind noch am Start
Но самые важные ещё легки на подъём.
Wir haben nicht täglich Kontakt,
Мы общаемся не каждый день,
Aber sind uns dennoch loyal
Но всё же преданны друг другу.


Haben für die Hater kein Gehör
Мы не обращаем внимания на хейтеров.
Niemand kann unsern Vibe zerstör'n
Никто не может нарушить наш вайб.
All meine Jungs und meine Girls,
Мальчики и девчонки,
Ich hab' auf Handy kein Turn
Мой телефон выключен.


[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Die Welt ist im Untergang,
Мир в упадке,
Doch diesmal wird unser Jahr
Но на этот раз будет наш год.
Ich brauche die Sonne
Мне нужно солнце.
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Lass uns 'ne Runde fahr'n,
Давай прокатимся,
Wenn du willst – Kumbaya
Если хочешь! – Кумбайя


[Glasperlenspiel:]
[Glasperlenspiel:]
Zu lange schon auf Distanz
Слишком долго держим дистанцию
Eine Armlänge entfernt
На расстоянии вытянутой руки.
Wärme fehlt, zu viel Angst
Не хватает тепла, слишком много страха.
Nur Augen, sie geistern umher
Только глаза мелькают как призраки вокруг.
Jeder hier hat 'ne Maske auf
Каждый здесь носит маску,
Und wenn man lacht, sieht man es kaum
И когда улыбаешься, это едва видно.
Melanin, Energie
Меланин, энергия
Brauche ich grade so sehr
Очень нужны мне сейчас.


[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
Hab'n für die Hater kein Gehör
Мы не обращаем внимания на хейтеров.
Niemand kann unser Licht zerstör'n
Никто не может уничтожить наш свет.
All meine Jungs und meine Girls,
Мальчики и девчонки,
Ich freu mich, euch wieder zu seh'n!
Я рада видеть вас снова!


[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
[Glasperlenspiel & Moe Phoenix:]
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Die Welt ist im Untergang,
Мир в упадке,
Doch diesmal wird unser Jahr
Но на этот раз будет наш год.
Ich brauche die Sonne
Мне нужно солнце.
Spürst du die Sonne?
Ты чувствуешь солнце?
Lass uns 'ne Runde fahr'n,
Давай прокатимся,
Wenn du willst – Kumbaya
Если хочешь! – Кумбайя


Spürst du die Sonne, Sonne?
Ты чувствуешь солнце, солнце?
Sonne, Sonne
Солнце, солнце
Spürst du die Sonne, Sonne?
Ты чувствуешь солнце, солнце?
Spürst du die Sonne? [x3]
Ты чувствуешь солнце? [x3]





{1 – kumbaya (от come by here, my lord = Kum Ba Yah – "Будь рядом с нами, Господь") – популярная народная песня, которую поют под гитару у костра, взявшись за руки;

(сленг.) расслабиться или чилить.}
Х
Качество перевода подтверждено