Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Artists Vs TMNT исполнителя (группы) Epic Rap Battles Of History

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Artists Vs TMNT (оригинал Epic Rap Battles Of History)

Художники против Черепашек-ниндзя (перевод akkolteus)

[Intro:]
[Вступление:]
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
Эпичнейшие рэп-батлы в истории!
DONATELLO!
Донателло!
MICHELANGELO!
Микеланджело!
LEONARDO!
Леонардо!
RAPHAEL!
Рафаэль!
VS!
Против!
LEONARDO!
Донателло!
MICHELANGELO!
Микеланджело!
DONATELLO!
Донателло!
AND RAPHAEL!
И Рафаэля!
BEGIN!
Начали!


[Leonardo da Vinci:]
[Леонардо да Винчи:]
Cowabunga, dude, so let's get it on
Ковабанга, 1 чувак, так что давай начнём,
Reptiles against the fathers of the Renaissance
Рептилии против отцов Ренессанса,
We got the classical technique
Мы владеем классической техникой,
To kick these three-toed freaks back under the street
Что позволит нам выпнуть этих троепалых уродцев обратно под землю.
I take a turtle and I turn him into mincemeat
Я беру черепаху и превращаю её в фарш, 2
You don't really wanna step to da Vinci
Ты явно не хочешь приближаться к Да Винчи.
I love the ladies, I like to keep it mellow
Я люблю девушек, мне нравится непринуждённость,
So let me pass the mic to my man, Donatello
Так что я лучше передам микрофон своему другану Донателло.


[Donatello di Niccolò:]
[Донателло ди Никколо:]
Hard shell, but you're gross in the middle
Твой панцирь твёрд, но внутри ты гадок,
Wouldn't wanna touch you with a six-foot chisel
Не прикоснулся бы к тебе и двухметровым долотом,
Born in goop, raised in poop
Рождены в жиже, воспитаны средь какашек,
I slice through a group of ninjas like fruit - oops!
Я рассекаю сборище ниндзя как фрукт – упс! 3


[Raphael Sanzio da Urbino:]
[Рафаэль Санти:]
Yo, Raphael, and I came to flow
Йо, это Рафаэль, я пришёл качать своим флоу,
Deemed dope by the Pope and I boned til I croaked
Сам Папа признал меня крутым перцем, я дотр*хался до смерти,
I'm an emcee Shredder but I get the feeling
Я крушу, я эмси Шреддер, 4 но у меня такое чувство,
I should pass it up to my man on the ceiling!
Что нужно передать очередь моему другану под потолком!


[Michelangelo Buonarroti:]
[Микеланджело Буанаротти:]
Oh, Michelangelo, and I'm a giant!
О, это Микеланджело, и я великан!
I made David, but I'll slay you like Goliath!
Я слепил Давида, но умерщвлю тебя, как Голиаф!
I'm a rap God, and you can't quite touch me!
Я Бог рэпа, и вам не дотянуться до меня!
This battle's your Last Judgement, trust me!
Поверьте, этот батл - ваш "Судный День", да!


[Donatello di Niccolò & Leonardo da Vinci:]
[Донателло ди Никколо & Леонардо да Винчи:]
We drop science!
Мы всё делаем по науке!


[Raphael Sanzio da Urbino & Michelangelo Buonarroti:]
[Рафаэль Санти & Микеланджело Буанаротти:]
We got the mathematics!
Мы используем математику!


[Artists:]
[Художники:]
The architects of rebirth are rap addicts!
Творцы Возрождения – настоящие рэпоманы!
You beat the Foot, but it won't go well
Вы победили Клан Ноги, но вам не поздоровится,
When you catch an Italian boot to the half shell!
Когда от итальянского сапога ваш панцирь разломится!


[TMNT:]
[Черепашки-Ниндзя:]
The wisdom of our master (Splinter!)
Наш мудрый Мастер (Сплинтер!)
Taught us not to rush to violence (Splinter!)
Учил, что нельзя сразу прибегать к насилию (Сплинтер!)
But our master (Master Splinter!)
Но нашего Мастера (Мастера Сплинтера!)


[Michelangelo:]
[Микеланджело:]
Ain't here, dudes! (Hee-yah!)!
Здесь нет, чуваки! (Хии-йа!)


[Leonardo:]
[Леонардо:]
I don't think you wanna mess with my katana blade!
Вряд ли ты хочешь иметь дело с моей катаной!
Get back in your floppy helicopter, fly away!
Вернись в свой хлипкий вертолёт и улетай! 5


[Michelangelo:]
[Микеланджело:]
I can Bebop and steadyrock a mic, sucka!
Я могу отБибопить и отРокстедить микрофоном без драки!
I'm a pristine Sistine nun chucka!
Сикстинская капелла? Нет! Чисто нунчаки!


[Raphael:]
[Рафаэль:]
Oh hi, I'm a cool but rude guy
О, здарова, я клёвый, но грубый,
Put you back in school with the tip of my two sai
Верну тебя в школу 6 уколами двух саи.


[Donatello:]
[Донателло:]
Uh, Dona-tell me who you are again dude
Угу, Дона.. чувак, кто ты, ещё раз?
Cause I don't Gattamelata clue what you do
Ведь я никак не отГаттемалачу, 7 чем ты там занимаешься.


[Donatello di Niccolò:]
[Донателло ди Никколо:]
That's because you mutants are too immature
Это всё потому, что вы, мутанты, слишком незрелы!


[Leonardo da Vinci:]
[Леонардо да Винчи:]
You wouldn't know genius if it pissed in your sewer
Вы бы не узнали гения, даже если бы он на*сал вам в канализацию!


[Artists:]
[Художники:]
We got the talent, and the mind, and the rhymes so sweet
С нами талант, ум, и шикарные рифмы,
We're like your NES game, because we can't be beat!
Мы как ваша игра на "Дэнди", мы непреодолимы!


[TMNT:]
[Черепашки-ниндзя:]
Go ahead and hate cause we'll just skate on by
Продолжайте хейтить, а мы просто укатим на скейте,
You guys draw more dicks than New York Pride
Вы, ребята, нарисовали больше членов, чем притянул Марш достоинства в Нью-Йорке.
We're the TMNT, drop kicking Italy
Мы Черепашки-ниндзя, сносим с двух ног итальяшек,
Chowing on your tower made of pizza, save a slice for me!
Жуём вашу Пиццанскую башню – оставьте кусочек!





1 - Боевой клич Черепашек-Ниндзя.



2 - Да Винчи известен своими анатомическими исследованиями.



3 - Фруктовый ниндзя – компьютерная игра, в которой нужно разрубать фрукты.



4 - Cуперзлодей, персонаж франшизы "Черепашки-ниндзя".



5 - Да Винчи оставил чертежи летательных аппаратов, в том числе вертолёта.



6 - "Афинская школа" - фреска работы Рафаэля Санти в Ватикане.



7 - Памятник Гаттамелате - бронзовая конная статуя правителю Падуи в 1437 году Эразмо да Нарни по ироничному прозванию "Гаттамелата" ("сладкая кошечка") авторства Донателло.
Х
Качество перевода подтверждено