Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abe Lincoln Vs Chuck Norris исполнителя (группы) Epic Rap Battles Of History

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abe Lincoln Vs Chuck Norris (оригинал Epic Rap Battles Of History)

Авраам Линкольн против Чака Норриса (перевод akkolteus)

[Intro:]
[Вступление:]
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
ЭПИЧНЕЙШИЕ РЭП-БАТЛЫ В ИСТОРИИ!
ABE LINCOLN!
АВРААМ ЛИНКОЛЬН!
VERSUS!
ПРОТИВ!
CHUCK NORRIS!
ЧАКА НОРРИСА!


[Abraham Lincoln:]
[Авраам Линкольн:]
Four score and sixty-five years in the past
Сто сорок пять лет тому назад 1
I won the Civil War with my beard,
Я своей бородой одержал победу в Гражданской войне,
Now I'm here to whup your ass
Теперь я здесь, чтобы надрать тебе зад.
I've read up on your facts, you cure cancer with your tears?
Я прочёл факты о тебе, твои слёзы лечат рак?
Well, tell me, Chuck, how come
Что ж, ответь мне, Чак, как так вышло,
You never sat down and cried on your career?
Что ты ни разу не сел и не поплакал над своей карьерой?
You're a washed up has-been on TV, selling Total Gyms
Ты вышедший в тираж завсегдатай ТВ-реклам, толкаешь тренажёры "Тотал Джим",
And you're gonna lose this battle
И ты проиграешь этот батл,
Like you lost Return of the Dragon
Точно так же, как огрёб в "Возвращении Дракона". 2
I'll rip your chest hairs out, put them in my mouth
Я вырву волосы с твоей груди, положу их себе в рот, 3
I'll squash you like I squashed the South
Я раздавлю тебя так же, как раздавил южан,
I never told a lie and I won't start now
Я никогда не врал, и сейчас не стану, 4
You're a horse with a limp, I'll put you down
Ты хромая лошадь, и я тебя усыплю.


[Chuck Norris:]
[Чак Норрис:]
This isn't Gettysburg, punk, I'd suggest retreating
Это не Геттисберг, отброс, предлагаю трубить отступление,
For I invented rap music when my heart started beating
Ибо я изобрёл рэп, едва забилось моё сердце.
Chuck Norris doesn't battle, he just allows you to lose
Чак Норрис не сражается, он лишь позволяет тебе проиграть.
My raps will blow your mind like a verbal John Wilkes Booth
Мой рэп снесёт тебе башку, как словесный Джон Уилкс Бут 5


[Abraham Lincoln:]
[Авраам Линкольн:]
I've got my face on the side of a mountain, you voted for John McCain
Моё лицо вырезано на горе, ты же голосовал за Джона Маккейна,
I've got a bucket full of my head and I'm about to make it rain
У меня тут целое ведро монет с моим изображением, и я собираюсь просыпать их на тебя.
You block bullets with your beard? I catch them with my skull
Ты останавливаешь пули бородой? Я ловлю их головой.
I'd make fun of Walker, Texas Ranger, but I've never ever seen that show
Я бы посмеялся над "Крутым Уокером", но я его не смотрел.


[Chuck Norris:]
[Чак Норрис:]
I am Chuck Fucking Norris! I've spread more blood and gore
Я Чак, бл*ть, Норрис! Я пролил больше крови,
Than forty score of your puny Civil Wars, bitch
Чем было пролито за восемьсот лет твоих жалких Гражданских войн, сука!
I split the Union with a roundhouse kick
Я разъединяю Штаты одним ударом с разворота,
I wear a black belt on the beard that I grow on my dick
Я ношу чёрный пояс на бороде, что растёт на моем члене.
I attack sharks when I smell them bleed
Я нападаю на акул, когда чувствую запах их крови.
I don't go swimming, water just wants to be around me
Я не плаваю, вода просто хочет быть рядом,
My fists make the speed of light wish that it was faster
Мои кулаки побуждают свет желать быть ещё быстрее.
You may have freed the slaves, but Chuck is everyone's master
Может, ты и освободил рабов, но Чак повелевает всеми.


[Outro:]
[Концовка:]
WHO WON?
КТО ПОБЕДИЛ?
WHO'S NEXT?
КТО СЛЕДУЮЩИЙ?
YOU DECIDE!
ВЫ РЕШАЕТЕ!
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
ЭПИЧНЕЙШИЕ РЭП-БАТЛЫ В ИСТОРИИ!





{1 – досл: "четыре по двадцать плюс шестьдесят пять лет тому назад". Score – арх. компонент сложных слов со значением двадцать.



Данная строчка пародирует начальные слова т.н. Геттисбергской речи Линкольна.}



2 - "Возвращение дракона" (или "Путь дракона") — фильм с участием Брюса Ли и Чака Норриса в качестве одного из антагонистов, вышедший на экраны в 1972 году.



3 – Отсылка на одну из сцен из этого фильма. Впрочем, Брюс Ли не жевал волосы с груди Чака Норриса.



4 – В молодости Линкольн получил прозвище Честный Эйб за то, что вовремя и полностью отдавал долги.



5 - Театральный актёр, застреливший Линкольна.
Х
Качество перевода подтверждено