Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Perfect Isis исполнителя (группы) Engel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Perfect Isis (оригинал Engel)

Идеальная Изида* (перевод Сергей Долотов из Саратова)

I know secrets about you, that's true, I do.
Я знаю твои тайны, правда, я знаю.
I know something about you, you know, I do.
Я знаю кое-что о тебе, и ты об этом знаешь.
Darkness, laughter and heartache — that's what we see.
Тьма, смех и боль в сердце — вот, что у нас перед глазами.
Can't stop thinking about you, but now I'm free.
Я не могу не думать о тебе, но теперь я свободен.


Don't wanna build on something old,
Я не хочу строить отношения на чём-то старом,
Something crumbled, something gold.
Чём-то разрушенном, чём-то материальном.
I can't just throw away these feelings,
Я не могу просто отбросить эти чувства,
But what has been is not to come once again.
Но то, что было между нами больше никогда не вернётся.


I will never forget you, you know, that's true.
Я никогда тебя не забуду, ты знаешь, что это так.
I will never regret you, it's true for you too.
Я никогда не разочаруюсь в тебе, это правда и для тебя самой.
Fading pictures of lovers, it's all in me.
Расплывающиеся образы влюблённых — это всё во мне.
You and I were too perfect to match in life.
Ты и я были слишком совершенны, чтобы подойти друг другу в жизни.


Don't wanna build on something old,
Я не хочу строить отношения на чём-то старом,
Something crumbled, something gold.
Чём-то разрушенном, чём-то материальном.
I can't just throw away these feelings,
Я не могу просто отбросить эти чувства,
But what has been is not to come once again. [2x]
Но то, что было между нами больше никогда не вернётся. [2x]





*Изида — одна из величайших богинь древности, ставшая образцом для понимания египетского идеала женственности и материнства.
Х
Качество перевода подтверждено