Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Versuchung исполнителя (группы) ASP

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Versuchung (оригинал ASP)

Искушение (перевод Katarina Gift)

Ich weiß, du bist für mich geschaffen.
Я знаю, что ты создан для меня.
Ja, du bist nur für mich gedacht.
Да, ты предназначен мне одному...
Ich hab' dich oft verflucht
Я часто проклинал тебя,
Und dich doch gesucht.
Но продолжал искать.
Jetzt seh' ich dich,
Теперь я вижу тебя,
Ich hab' die Augen zugemacht.
Закрыв свои глаза...


Ich mußte dir den Weg erst zeigen,
Я должен был показать тебе путь,
Der durch die tiefsten Höllen führt.
Ведущий сквозь глубины Ада,
Ich lösche mit der Hand
Рукой гашу
Den feuchten Fieberbrand,
Влажный пожар,
Der in dir schwelt,
Тлеющий в тебе,
Zu lange hat dich nichts berührt.
Слишком долго ты не чувствовал прикосновений...


Du mußtest das Leben überwinden.
Всю жизнь ты обречен бороться.
Ich hab' alles längst verloren.
Я лишился всего уже давно...
Nur so konntest du mich
Только так ты сможешь
Schließlich finden.
Меня найти.
Und so wirst du neu geboren.
И только так родишься заново...


Wir sind vereint.
Мы едины.
Es wird vergehen.
Все пройдет...
Die Welt versank.
Мир пошел ко дну.
Du hast geweint.
Ты плакал...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Kannst du mich sehen?
Ты видишь меня?
Unheilbar krank.
Неизлечимо больной...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Wir sind vereint.
Мы едины.
Laß' es geschehen!
Позволь этому случиться!
Nimm deinen Lauf!
Продолжи свой путь!
Nichts wie es scheint.
Все не так, как кажется...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Ich laß' mich gehen.
Я отпустил себя...
Ich breche auf.
А я прорвал броню...
Wir sind vereint.
Мы едины...


Nun fühle ich mich wie verwandelt,
Теперь я чувствую себя преображенным,
Ich glaube fast ich bin verrückt.
И верю, что почти сошел с ума.
Ich hab' es so vermißt,
Я чувствую,
Daß jemand in mir ist
Что во мне теплится жизнь,
Und wenn du gehst,
И, если ты уйдешь,
Bleibt nur die Hülle leer zurück.
Останется только пустая оболочка...


Wir können nur zusammen fliegen,
Мы можем летать вместе,
Wenn du dich endlich fallen läßt.
Но только если ты решишься пасть.
Komm, laß' doch einfach los
Давай, это не так сложно,
Ich geb' dir einen Stoß.
Я подтолкну тебя.
Ich zeig' es dir, zuerst das Leben,
Я покажу тебе сначала жизнь,
Dann den Rest.
Затем все остальное...


Du mußtest dich so sehr überwinden.
Всю жизнь ты обречен бороться.
Ich hab' alles längst verloren.
Я лишился всего уже давно...
Nur so konntest du dich
Только так ты сможешь
Schließlich finden.
Меня найти.
Und so wirst du neu geboren.
И только так родишься заново...


Wir sind vereint.
Мы едины.
Es wird vergehen.
Все пройдет...
Die Welt versank.
Мир пошел ко дну.
Du hast geweint.
Ты плакал...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Kannst du mich sehen?
Ты видишь меня?
Unheilbar krank.
Неизлечимо больной...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Wir sind vereint.
Мы едины.
Laß' es geschehen!
Позволь этому случиться!
Nimm deinen Lauf!
Продолжи свой путь!
Nichts wie es scheint.
Все не так, как кажется...
Wir sind vereint.
Мы едины.
Ich laß' mich gehen.
Я отпустил себя...
Ich breche auf.
А я прорвал броню...
Wir sind vereint.
Мы едины...
Es wird vergehen.
Все пройдет...
Die Welt versank.
Мир пошел ко дну.
Kannst du mich sehen?
Ты видишь меня?
Unheilbar krank.
Неизлечимо больной...


Wir sind vereint.
Мы едины...





Прим.: повествование от лица Бога и Дьявола.
Х
Качество перевода подтверждено