Am gestrigen Morgen kam ein Reiter geritten,
Вчера утром приехал всадник
Von Norden her, in unseren Ort,
С севера в наши места,
Er sprach "Ihr in Schwarzkolm habt lange gelitten
Он сказал: "Вы в Шварцкольме страдаете давно,
Viel zu lange — doch hört nur mein Wort!
Слишком долго. Теперь только послушайте, что я скажу!
Wie schon eure Väter und auch deren Väter
Как и ваши отцы и отцы их отцов
Habt ihr in seinem Schatten gewohnt,
Вы жили в его тени,
In Furcht euch geduckt vor dem Herrn Übeltäter
В страхе вы преклонялись перед господином-преступником
Und gebetet, dass er euch verschont!
И молили, чтобы он вас пощадил!
Ihr wisst es, er ist mit dem Teufel im Bunde
Вы знаете, он связан с чертом,
Doch selbst der rettet ihn nun nicht mehr,
Но себя ему более не спасти.
Er wird heute sterben, noch in dieser Stunde
Он сегодня умрет, и в этот час
Wir setzen uns endlich zur Wehr!"
Мы положим конец и защитим себя!"
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Der Müller muss endlich ins Grab!
Мельник должен наконец лечь в могилу!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да,трижды ура!
Und die Mühle, die reißen wir ab!
И мельницу мы снесем!
Der Fremde sah unsre entsetzten Gesichter.
Незнакомец увидел наши потрясенные лица.
Er lachte und sprach: "Lauft nicht weg!
Он засмеялся и сказал: "Не убегайте!
Ihr habt nichts zu fürchten,
Вам нечего бояться,
ich allein bin sein Richter,
Я один ваш судья,
ich brauch euch zu anderem Zweck!"
Вы нужны мне для другой цели!"
Er wies mit dem Finger
Он указал пальцем
Und hieß uns zu schauen
И призвал нас посмотреть
"Dort könnt ihr mein Regiment sehen!"
"Там вы можете увидеть мой полк!" -
Am Ortseingang sah man zwölf ängstliche Frauen
На входе двенадцать испуганных женщин стояли,
Verschüchtert und Arm in Arm stehen.
Держась за руки.
"Auch ich war ein Müller-soldat weit gereister,
"Я тоже был мельником, много путешествовал.
Nun folgt mir und seid nicht mehr bang.
Теперь следуйте за мной и ничего более не бойтесь.
Habt keine Angst mehr
Больше не бойтесь
Vor den Künsten des Meisters!
Искусства Мастера!
Was er kann,
Что он может,
Das kann ich schon lang!"
То я могу уже давно!"
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Der Müller muss endlich ins Grab!
Мельник должен наконец лечь в могилу!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да,трижды ура!
Und die Mühle, die reißen wir ab!
И мельницу мы снесем!
So folgten ihm Männer und Frauen und Kinder
И последовали за ним мужчины, женщины и дети,
Ob sie Bauer war'n, Knecht oder Magd
Не важно, крестьянин ты, раб или слуга,
Heut stehen wir auf, gegen den Leuteschinder
Сегодня мы восстанем против деспота,
Ja Leute, heut geht's auf die Jagd!
Да, люди, сегодня идем на охоту!
Der seltsame Fremde rief aus vollen Lungen:
Странный незнакомец крикнул во все легкие:
"Hey Müller, los komm jetzt heraus,
"Эй, Мельник, выходи!
Oft bist du dem Tod von der Schippe gesprungen,
Часто ты еле спасался от смерти,
Doch damit ist es endlich aus!"
А сейчас она, наконец, пришла!"
Da rief er heraus:
И тогда тот крикнул изнутри:
"Nicht zu mir kommt der Schnitter!"
"Не за мной пришел жнец!"
und er ließ seine zwölf Hunde los
И он спустил своих двенадцать псов,
doch die liefen schwanzwedelnd
Но они убежали, виляя хвостами,
Zu den zwölf Müttern
К своим двенадцати матерям,
Am Ende war'n Söhne sie bloß.
Ведь они были их сыновьями.
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Der Müller muss endlich ins Grab!
Мельник должен, наконец, лечь в могилу!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Und die Mühle, die reißen wir ab!
И мельницу мы снесем!
Der Fremde rief spottend:
Незнакомец насмешливо крикнул:
"Hast du's nicht vernommen,
"Ты не слышал?
ein Feigling wirst du doch nicht sein.
Не будь же трусом.
Heute rechnen wir ab
Сегодня мы поквитаемся,
und willst du nicht rauskommen
И, если ты не хочешь выйти,
so muss ich wohl zu dir hinein."
То я должен к тебе войти."
Kaum sprach er es aus,
Едва он произнес это,
Da war er auch schon drinnen
Как уже скрылся внутри,
Und lange Zeit schien zu vergehn.
И много времени прошло.
Ein grollender Lärm,
Раздался громкий шум,
Jemand schrie wie von Sinnen
Кто-то закричал, как сумасшедший,
Und das Mühlenrad blieb plötzlich stehn.
И мельничное колесо внезапно остановилось.
Der Mann trat heraus, des Meisters Bezwinger.
Человек, что Мастера убил, вышел наружу.
"Der Teufel hol ihn, schwarze Seel' "
"Черт забрал его черную душу."
Weiße Asche, die rieselte zwischen den Fingern hervor,
Белый пепел сыпался между пальцев,
Sah aus wie feinstes Mehl.
Как пшеничная мука.
"Nun ist es vollbracht,
"Ну, с этим покончено,
Ja ich konnt' ihn besiegen,
Да, я смог его победить,
Doch die Rache die schmeckt mir so schal.",
Но месть такая безвкусная", —
sprach er und auf einmal sah man Burschen liegen
Сказал он, и все увидели,
wo die Hunde war'n zwölf an der Zahl.
Что где были двенадцать собак, лежат парни.
"Ihr Brüder was kann es noch Schöneres geben
"Братья, что может быть прекраснее,
als euch zu seh'n, und ihr seid frei!
Чем видеть вас свободными!
Ich schenk' euch Vergessen und ein neues Leben,
Я дарю вам забвение и новую жизнь.
Mit dem Zaubern ist es nun vorbei.
С колдовством покончено!
Auf finstere Mächte müsst ihr nun verzichten -
От темных сил вы должны теперь отказаться -
Genug davon gibt's ohnehin.
Достаточно их вы получили.
Wir wollen gemeinsam die Mühle vernichten
Мы хотим вместе уничтожить мельницу,
Und es wird unser aller Gewinn."
И это будет нашей победой."
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Wir bringen nun alles ins Lot!
Мы наведем порядок!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Und der teuflische Müller ist tot!
И чертов Мельник мертв!
Der Fremde wies uns an, das Moor zu entwässern,
Незнакомец рассказал нам, что болото надо осушить.
Der Sumpf wurde urbares Land.
На дне плодородная земля.
Und murmelte er vor sich hin,
Он пробормотал себе под нос,
Ging uns besser die Arbeit schon bald von der Hand
И работа скоро пошла.
Das Mühlrad' verbrannt,
Мельничное колесо сожгли,
das Haus abgetragen,
Дом снесли,
den Mühlenteich ließen wir ab.
Мельничный пруд осушили.
Bald zeugte nichts mehr von den Schreckenstagen
Скоро ничего больше не напоминало об ужасных днях,
davon, dass es den Müller je gab.
Что Мельник сеял.
Der Fremde er rief,
Незнакомец крикнул -
In den Augen ein Funkeln:
Его глаза блестели:
"Dies' Land soll allein eures sein!"
"Эта земля должна быть вашей!"
Dann ritt er davon
Потом он уехал
Und verschwand schon im Dunkeln
И уже исчез во тьме,
Man hörte ihn singen allein.
Было слышно только его пение.
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да, трижды ура!
Wir bringen nun alles ins Lot!
Мы наведем порядок!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да,трижды ура!
Und der teuflische Müller ist tot!
И чертов Мельник мертв!
Dann ritt er davon
Потом он уехал,
Und verschwand schon im Dunkeln
И уже исчез во тьме
Und wir stimmten alle mit ein.
И мы все подхватили:
Ja! Ja, dreimal Hurra!
"Да! Да, трижды ура!
Wir bringen nun alles ins Lot!
Мы наведем порядок!
Ja! Ja, dreimal Hurra!
Да! Да,трижды ура!
Und der teuflische Müller ist tot!
И чертов Мельник мертв!"
Х