Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Avísame исполнителя (группы) Alejandro Fernández

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Avísame (оригинал Alejandro Fernández)

Предупреди меня (перевод Наташа)

Avísame,
Предупреди меня,
Cuando decidas convidarme de tu tiempo,
Когда решишь уделить мне капельку своего времени,
Cuando te llegue la nostalgia muy adentro,
Когда ностальгия ворвётся в твою душу,
Y tengas ganas de mirarme todavía.
И ты захочешь даже посмотреть на меня.


Avísame,
Предупреди меня,
Que aquí me tienes esperando tu regreso,
Я здесь жду твоего возвращения,
Ya me hacen falta tus caricias y tus besos,
Мне не хватает твоих ласк и твоих поцелуев,
Y ese calor que da tu cuerpo vida mía.
И того тепла, что даёт твоё тело, жизнь моя.


Avísame,
Предупреди меня,
Para que adorne los caminos donde pasas,
Чтобы я украсил дороги, по которым ты пройдёшь,
Para que ponga muchas flores en la casa,
Чтобы я принёс много цветов в дом,
Para decirle a la luna que vas a venir.
Чтобы я сказал луне, что ты придёшь.


Avísame,
Предупреди меня,
Habrá en la mesa dos botellas de buen vino,
На столе будет пара бутылок хорошего вина,
Para brindar cuando tú estés aquí conmigo,
Чтобы поднять тост за то, что ты здесь со мной
Toda la noche completa no más para mí.
Всю ночь до утра, и ничего больше не нужно.


Avísame,
Предупреди меня,
Que aquí me tienes esperando tu regreso,
Я здесь жду твоего возвращения,
Ya me hacen falta tus caricias y tus besos,
Мне не хватает твоих ласк и твоих поцелуев,
Y ese calor que da tu cuerpo vida mía.
И того тепла, что даёт твоё тело, жизнь моя.


Avísame,
Предупреди меня,
Para que adorne los caminos donde pasas,
Чтобы я украсил дороги, по которым ты пройдёшь,
Para que ponga muchas flores en la casa,
Чтобы я принёс много цветов в дом,
Para decirle a la luna que vas a venir.
Чтобы я сказал луне, что ты придёшь.


Avísame,
Предупреди меня,
Habrá en la mesa dos botellas de buen vino,
На столе будет пара бутылок хорошего вина,
Para brindar cuando tú estés aquí conmigo,
Чтобы поднять тост за то, что ты здесь со мной
Toda la noche completa no más para mí.
Всю ночь до утра, и ничего больше не нужно.




Х
Качество перевода подтверждено