Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quest for Roar исполнителя (группы) Van Canto

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Quest for Roar (оригинал Van Canto)

Поход за рёвом толпы (перевод)

This is the quest for roar...
Это поход за рёвом толпы...
The quest for roar...
Поход за рёвом толпы...


At the end of the day we are what we are.
В конечном итоге, мы то, что мы есть.
Still carrying the name they gave to us.
Мы носим имя, что нам дали,
But nevertheless we're feeling a change.
Но, тем не менее, мы чувствуем в себе перемены.
A thousand voices inside are screaming out loud.
Тысяча голосов внутри слились в звучном крике.
We beg for every one to return a shout.
Мы просим каждого издать крик в ответ.
The course of time, now rearranged.
Ход времени теперь изменился.


We are all but lost forever.
Мы не что иное, как потерявшиеся навеки.
Our short time here will never last.
Отведённый нам здесь срок невелик, и его не продлить.
At least we know what we are living for.
По крайней мере, мы знаем, для чего мы живём.


This is the quest for roar.
Это поход за рёвом толпы,
The quest for more.
Поход за бóльшим.
It is the quest for metal we're fighting for.
Мы бьёмся за поход за металом.
From deep within
Самóй своей сутью,
With all our hearts.
Всей душой
We're fighting for the quest for roar.
Мы бьёмся за поход за рёвом толпы.


From this very day on we will remain.
С этого самого дня мы останемся
And we will refuse to disappear again.
И будем отказываться снова исчезнуть.
In every blast of the storm we're spelling our name.
В каждом штормовом порыве ветра мы произносим своё имя.
We are all but lost forever.
Мы не что иное, как потерявшиеся навеки.
Our short time will never ever last.
Отведённый нам здесь срок невелик, и его не продлить.
At least we know what we are living for.
По крайней мере, мы знаем, для чего мы живём.


This is the quest for roar.
Это поход за рёвом толпы,
The quest for more.
Поход за бóльшим.
It is the quest for metal we're fighting for.
Мы бьёмся за поход за металом.
From deep within
Самóй своей сутью,
With all our hearts.
Всей душой
We're fighting for the quest for roar.
Мы бьёмся за поход за рёвом толпы.


It's not our aim to hum, to aspirate, to perish tardily.
Это не наши цели — напевать себе под нос с придыханием, отсрочить свою погибель.
It is our goal to be, and to become, and to rise constantly.
Наша цель — быть, трансформироваться и постоянно расти!


This is the quest for roar.
Это поход за рёвом толпы,
The quest for more.
Поход за бóльшим.
It is the quest for metal we're fighting for.
Мы бьёмся за поход за металом.
From deep within
Самóй своей сутью,
With all our hearts.
Всей душой
We're fighting for the quest for roar.
Мы бьёмся за поход за рёвом толпы.




Quest for Roar
Стремление к крику* (перевод Максим из Белой Церкви)


This is the quest for roar...
Это стремление к крику,
The quest for roar...
Стремление к крику...


At the end of the day we are what we are.
В конце дня мы то, что мы есть.
Still carrying the name they gave to us.
Пусть даже нам дали имя,
But nevertheless we're feeling a change.
Измениться можем мы в душе.
A thousand voices inside are screaming out loud.
Тысячи голосов кричат, почти что воя.
We beg for every one to return a shout.
Мы зовем каждого снова кричать
The course of time, now rearranged.
Все изменится, не сдадимся без боя!


We are all but lost forever.
Мы все потеряны навсегда,
Our short time here will never last.
Наше время не закончится.
At least we know what we are living for.
Но мы знаем, за что тратим года.


This is the quest for roar.
Это стремление к крику!
The quest for more.
Стремление к большему!
It is the quest for metal we're fighting for.
Это стремление к металлу, за что сражаемся!
From deep within
Глубоко изнутри
With all our hearts.
В наших сердцах
We're fighting for the quest for roar.
Мы сражаемся за стремление к крику!


From this very day on we will remain.
С этого дня мы здесь!
And we will refuse to disappear again.
И мы не исчезнем снова!
In every blast of the storm we're spelling our name.
В каждой буре наше имя кричит с небес!
We are all but lost forever.
Мы все потеряны навсегда,
Our short time will never ever last.
Наше время не закончится.
At least we know what we are living for.
Но мы знаем, за что тратим года.


This is the quest for roar.
Это стремление к крику!
The quest for more.
Стремление к большему!
It is the quest for metal we're fighting for.
Это стремление к металлу, за что сражаемся!
From deep within
Глубоко изнутри
With all our hearts.
В наших сердцах
We're fighting for the quest for roar.
Мы сражаемся за стремление к крику!


It's not our aim to hum, to aspirate, to perish tardily.
Напевать не хотим, не хотим шептать, погибнуть, опоздав!
It is our goal to be, and to become, and to rise constantly.
Хотим мы быть, становиться и вечно воскресать!


This is the quest for roar.
Это стремление к крику!
The quest for more.
Стремление к большему!
It is the quest for metal we're fighting for.
Это стремление к металлу, за что сражаемся!
From deep within
Глубоко изнутри
With all our hearts.
В наших сердцах
We're fighting for the quest for roar.
Мы сражаемся за стремление к крику!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки