Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Own Enemy исполнителя (группы) Thousand Foot Krutch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Own Enemy (оригинал Thousand Foot Krutch)

Сам себе враг (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

Hold up
Сохраняйте спокойствие!
Oh no
О, нет!
Who let them in the door
Кто позволил им войти сюда?
It's like a freak show
Это же похоже на шоу уродов!
Shake it like a photo
Отрывайтесь! 1


Hate is only what you say
Ненависть проявляется лишь в том, что ты говоришь,
Not what you mean
А не в том, что ты думаешь.
And pain is what's inside of me
Боль — это то, что внутри меня,
Not when you're bleeding
А не то, что ты чувствуешь, когда истекаешь кровью.


I will fall
Я приду,
I'll fall and take your breath away
Я появлюсь и поражу тебя.
We could change it all
Мы могли бы изменить всё это,
And take your breath away
И это бы тебя поразило.


This anger changes me
Гнев меняет меня,
It affects the way I see
И это влияет на то, как я вижу мир.
Affects every part of me
Это влияет на каждую частицу моего тела
And makes you my enemy
И делает тебя моим врагом.
But when it falls apart
Но когда всё рушится,
It's like a brand new start
Это похоже на новое начало.
And I can't remember why
И я не могу вспомнить, почему
I ripped everything apart
Я разорвал всё на части.


It's like a freak show
Это же похоже на шоу уродов!
Shake it like a photo
Отрывайтесь!


I'm still my worst enemy
Я по-прежнему являюсь злейшим врагом самому себе.
The world around me
Все вокруг меня
All can see what they want to see
Хотят видеть то, что им хочется видеть.
I need some help
Мне нужна помощь,
Because I'm still my worst enemy
Ведь я всё ещё являюсь злейшим врагом самому себе.
No matter where I am
Не важно, где я нахожусь,
I'll still get the best of me
Я по-прежнему одолеваю самого себя.
I'm my own enemy
Я сам себе враг.


Hold up
Сохраняйте спокойствие!
Oh no
О, нет!
Who let them in the door
Кто позволил им войти сюда?


Shake the world inside of me
Сотрясай мой внутренний мир,
Until it can't be shaken
Пока всё не придёт в норму.
Wake the words inside of me
Разбуди слова, дремлющие во мне,
Before it's all too late
Пока не стало слишком поздно.


I will fall
Я приду,
I'll fall and take your breath away
Я появлюсь и поражу тебя.
We will change it all
Мы могли бы изменить всё это,
And take your breath away
И это бы поразило тебя.


This anger changes me
Гнев меняет меня,
It affects the way I see
И это влияет на мои взгляды.
Affects every part of me
Это влияет на каждую частицу моего тела
And makes you my enemy
И делает тебя моим врагом.
But when it falls apart
Но когда всё рушится,
It's like a brand new start
Это похоже на новое начало.
And I can't remember why
И я не могу вспомнить, почему
I ripped everything apart
Я разорвал всё на части.


I'm still my worst enemy
Я по-прежнему являюсь злейшим врагом самому себе.
The world around me
Все вокруг меня
All can see what they want to see
Хотят видеть то, что им хочется видеть.
I need some help
Мне нужна помощь,
Because I'm still my worst enemy
Ведь я всё ещё являюсь злейшим врагом самому себе.
No matter where I am
Не важно, где я нахожусь,
I'll still get the best of me
Я по-прежнему одолеваю самого себя.
I'm my own enemy
Я сам себе враг.


My own enemy
Я сам себе враг.
My own enemy
Я сам себе враг.





1 — Дословно: "Тряси этим, как фотографией". / Возможно, это является отсылкой к песне группы Outkast "Hey Ya!", где есть фраза "Shake it like a Polaroid picture" ("Тряси этим, как снимком Поляроид"). В контексте песни "тряска фотографией" сравнивается с танцами, с активными движениями на дискотеке.
Х
Качество перевода подтверждено