Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Take My Blood исполнителя (группы) Rage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Take My Blood (оригинал Rage)

Возьмите мою кровь (перевод Надежда Ковина из Новобелокатая)

People talked about this man
Люди говорили об этом человеке,
That he could walk on water and
Что он мог ходить по воде и
That he would be a healer who could
Был целителем, который умел
Make the blind ones see again
Делать слепых зрячими.


He never told ‘em lies,
Он никогда не лгал им,
Though he took them by surprise:
Хотя застал их врасплох:
"i'll offer you the truth, so you can
"Я явлю вам истину, чтобы вы могли


Take my blood, believe or not
Взять мою кровь, верите вы или нет.
And you'll see, the word is me"
И вы увидите, что слово — есть Я".
He did the only thing he knew
Он сделал единственное, что умел,
But what, the fuck, was he supposed to do?
Но что, б**, он должен был делать?


People talked about this man
Об этом человеке говорили,
That he'd be the messiah and
Что он был мессией и
He told them to feel love but they
Говорил им о любви, они же
Just nailed him the cross instead.
Вместо этого пригвоздили его к кресту.


He wasn't real surprised
Он был не сильно удивлен,
‘cause he unmasked their lies.
Потому что разоблачил их ложь.
"i'll offer you the truth, so you can
"Я явлю вам истину, чтобы вы могли


Take my blood, believe or not
Взять мою кровь, верите вы или нет.
And you'll see, the word is me.
И вы увидите, что слово — есть Я.
Take my blood, I'm not a god
Возьмите мою кровь, я не бог,
And you'll see, it's only me."
И вы увидите, что это всего лишь я."


He was the very first to prove
Он был первым, кто доказал,
The world's too blind to see the truth,
Что мир слишком слеп, чтобы узреть истину.
He did the only thing he knew
Он сделал единственное, что умел,
But what, the fuck, was he supposed to do?
Но что, б**, он должен был делать?


People wrote about this man
Люди записали об этом человеке
‘most every single word and then
Почти всё, а затем
They founded a church and made their law
Основали церковь и установили свой закон.
In his name they still slay the poor
Его именем они до сих пор убивают бедных.


They only tell you lies,
Вам говорят лишь ложь,
It would take him by surprise.
Его это застало бы врасплох...
"i'll offer you the truth, so you can
"Я явлю вам истину, чтобы вы могли


Take my blood, believe or not
Взять мою кровь, верите вы или нет.
And you'll see, the word is me.
И вы увидите, что слово — есть Я.
Take my blood, I'm not a god
Возьмите мою кровь, я не бог,
And you'll see, it's only me."
И вы увидите, что это всего лишь я."


He was the very first to prove
Он был первым, кто доказал,
The world's too blind to see the truth.
Что мир слишком слеп, чтобы узреть истину.
He did the only thing he knew,
Он сделал единственное, что умел,
You know, the fuck,
Вы знаете, б**,
What you're supposed to do!
Что должны сделать!
Х
Качество перевода подтверждено