Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни CRUSHIN исполнителя (группы) Paris Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

CRUSHIN (оригинал Paris Shadows feat. Travis Barker)

ВЛЮБИЛСЯ (перевод D3MY)

[Chorus]
[Припев:]
Crushin' up weed like I'm crushin' on you (on you)
Налегаю на травку так сильно, как влюбился в тебя, (В тебя)
On you (on you)
В тебя, (В тебя)
And I've been thinkin' 'bout the things, every dirty little thing to do (to do)
И у меня были мыслишки, грязные мыслишки, что бы я сделал, (Сделал)
To do (to do)
Что бы я сделал. (Сделал)
I ain't give you roses 'cause you ain't give me you (no, no)
Я не дарил тебе цветов, ведь ты не дарила мне себя, (Нет, нет)
Give me you (no, no)
Не дарила мне себя, (Нет, нет)
Nothing you can say, you can save your excuse (save it)
Тебе нечего сказать, оставь при себе свои оправдания, (Оставь)
Excuse (save it)
Оправдания. (Оставь)


[Post-Chorus]
[Постприпев:]
Pourin' up now, pullin' up now
Сейчас я напьюсь и приеду,
You a let down, you don't get down
Тебе всё равно, ты в этом не участвуешь. 1
Always found out, always found out
Я всегда это знал, всегда это знал,
Oh, you don't know love, guess you were the wrong one
Ты не знаешь, что такое любовь, наверное, ты просто не подходишь мне.


[Verse]
[Куплет:]
When the feeling's all gone
Когда-нибудь чувства пройдут,
You can't run forever, no
Ты не сможешь убегать от этого вечно, нет.
You don't gotta lie no more
Тебе больше не нужно лгать,
No more, no, no, no
Больше не нужно, нет, нет, нет.
Now I'm just too far away (far away)
Теперь я сам по себе, (Сам по себе)
And you keep blowin' up my phone (phone)
Но ты продолжаешь названивать мне, (Названивать)
So tell me what'd you do this for
Скажи же мне, для чего ты это делаешь?
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет...


[Chorus]
[Припев:]
Crushin' up weed like I'm crushin' on you (on you)
Налегаю на травку так сильно, как влюбился в тебя, (В тебя)
On you (on you)
В тебя, (В тебя)
And I've been thinkin' 'bout the things, every dirty little thing to do (to do)
И у меня были мыслишки, грязные мыслишки, что бы я сделал, (Сделал)
To do (to do)
Что бы я сделал. (Сделал)
I ain't give you roses 'cause you ain't give me you (no, no)
Я не дарил тебе цветов, ведь ты не дарила мне себя, (Нет, нет)
Give me you (no, no)
Не дарила мне себя, (Нет, нет)
Nothing you can say, you can save your excuse (save it)
Тебе нечего сказать, оставь при себе свои оправдания, (Оставь)
Excuse (save it)
Оправдания. (Оставь)


[Post-Chorus]
[Постприпев:]
Pourin' up now, pullin' up now
Сейчас я напьюсь и приеду,
You a let down, you don't get down
Тебе всё равно, ты в этом не участвуешь.
Always found out, always found out
Я всегда это знал, всегда это знал,
Oh, you don't know love, guess you were the wrong one
Ты не знаешь, что такое любовь, наверное, ты просто не подходишь мне.


[Outro]
[Аутро:]
Crushin' up weed like I'm crushin' on you, on you
Налегаю на травку так сильно, как влюбился в тебя, в тебя,
And I've been thinkin' 'bout the things, every dirty little thing to do, to do
И у меня были мыслишки, грязные мыслишки, что бы я сделал, что бы я сделал,
I ain't give you roses 'cause you ain't give me you, give me you
Я не дарил тебе цветов, ведь ты не дарила мне себя, не дарила мне себя,
Nothing you can say, you can save your excuse, excuse, yeah
Тебе нечего сказать, оставь при себе свои оправдания, оправдания, да...



1 — "Let down" на сленге обозначает человека, который говорит, что любит тебя и никогда не оставит, но когда наступает тяжёлый момент, он отворачивается от тебя. "Get down" — веселиться/отрываться. Пэрис говорит, что девушка, которую он любил, не заинтересована в нём и его увлечениях, холодна к нему.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки