Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bitte Lieb Mich исполнителя (группы) Johannes Falk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bitte Lieb Mich (оригинал Johannes Falk)

Прошу, люби меня (перевод Сергей Есенин)

Ich male den Teufel an die Wand
Я рисую всякие ужасы, 1
Und du den Regenbogen
А ты радугу.
Sehe mich am Nordpol stehen
Я вижу себя на Северном полюсе,
Und dich am Kap der Guten Hoffnung
А тебя на мысе Доброй Надежды.
Ich sehe verpasste Chancen,
Я вижу упущенные шансы,
Du tausend Möglichkeiten
Ты — тысячу возможностей.
Ich unterm Tellerrand, du mit 'nem roten Faden
Я зашорен, ты проходишь красной нитью.


Ich will nicht mehr,
Я больше не хочу,
Will mich nicht mehr verstecken
Больше не хочу прятаться.
Ich verkrieche mich nicht
Я не забиваюсь
Unter Kissenbergen und in dunklen Ecken
Под горами подушек и в тёмных углах.


Bitte lieb mich, wenn du dich traust
Прошу, люби меня, если ты решишься.
Und du klar kommst, klar kommst,
И ты справишься, справишься,
Wenn dich das Leben immer wieder mal umhaut
Если жизнь будет снова потрясать тебя.
Bitte lieb mich, lieb mich,
Прошу, люби меня, люби меня,
Wenn du dich traust
Если ты решишься.
Komm und küss mich,
Иди и поцелуй меня,
Wenn du an mich glaubst
Если ты веришь в меня.


Hab mir ein Schloss gebaut,
Я построил себе замок,
Ich glaub, dass war nur Luft
Полагаю, что он был из воздуха.
Es wäre jetzt besser, wenn,
Было бы лучше, если бы,
Wenn ich's mit Steinen versucht
Если бы я попытался построить его из камней.
Werde ich vom Glück verschont?
Буду ли я счастлив?
Du sagst, Glück ist im Moment
Ты говоришь, что счастье заключено в моменте.
Ich mach die Augen auf,
Я открываю глаза,
Ich hab zu lange gepennt
Я слишком долго спал.


Ich will hier raus,
Я хочу выйти
Aus meinem Geisterhaus
Из своего дома с привидениями,
Will endlich Licht sehen
Хочу наконец увидеть свет.
Auch wenn es blendet,
Даже если он ослепляет,
Muss die Nacht jetzt enden,
Ночь должна закончиться,
Bevor ich durchdreh'
Прежде чем я сойду с ума.


Bitte lieb mich, wenn du dich traust...
Прошу, люби меня, если ты решишься...





1 — den Teufel an die Wand malen — рисовать всякие ужасы; накликать беду, каркать.
Х
Качество перевода подтверждено