Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Head of the Game исполнителя (группы) Irene Nelson (Ирина Нельсон)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Head of the Game (оригинал Irene Nelson)

Во всеоружии (перевод )

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm near a window in a small cafe,
Я сижу у окна в небольшом кафе,
My cup of coffee is cooling down…
Моя чашка кофе остывает...
I see a crowd of hurrying people
Я вижу толпу спешащих людей.
What do they feel and think about?
Что они чувствуют, о чём думают?


Somebody’s gonna plant a flower,
Кто-то собирается посадить цветок,
Some will invent a new weapon soon!
А кто-то скоро изобретёт новое оружие!
This one is ready to give up now…
Один в этот миг готов сдаться...
That one survives against the rules!
А другой — выживет вопреки всем правилам.


[Chorus:]
[Припев:]
Everybody wanna
Каждый хочет
Be ahead of the game!
Быть во всеоружии!
Everyone is gonna
Каждый будет
Fight so hard day by day!
Упорно сражаться день за днём!
But somebody's soul
Но чья-то душа
Will go to the dark side!
Перейдёт на тёмную сторону!
And the someone's soul
А чья-то —
Will fly upon the sky!
Воспарит к небесам!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
That pretty thoughtful pregnant woman
Эта хорошенькая беременная женщина задумалась:
Is choosing a name for her future son,
Выбирает имя будущему сынишке.
This guy can threaten you at gunpoint,
Этот парень может угрожать тебе пистолетом,
That good soul will hurt no one!
А эта добрая душа и мухи не обидит!


This leisurely and kindly old man
Этот неторопливый и добродушный старик
Thanks life for the air to breathe!
Благодарит жизнь за возможность дышать!
Somebody instigates a mad war,
Кто-то разжигает безрассудную войну,
Someone’s afraid of loneliness!
А кто-то боится одиночества!




Х
Качество перевода подтверждено