Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Geb Uns Nicht Auf исполнителя (группы) Hava

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Geb Uns Nicht Auf (оригинал Hava)

Не теряю надежду в нас (перевод Сергей Есенин)

Sag mir,
Скажи мне,
Du gibst uns nicht auf,
Что ты не теряешь надежду в нас,
Denn die Distanz hat uns nicht gutgetan
Ведь расстояние не пошло нам на пользу.
Und du weißt ganz genau,
И ты точно знаешь,
Du hast das alles nur für uns gemacht
Что сделал всё это только ради нас.


Ich weiß genau, es war so magisch,
Я точно знаю, что это было так волшебно,
Als du gesagt hast: "Ja, ich mag dich"
Когда ты сказал: "Да, ты нравишься мне".
Was denkst du von mir,
Что ты думаешь обо мне,
Wenn ich in dei'm Arm lieg'?
Когда я лежу в твоих объятиях?
Bis du noch da?
Ты ещё здесь?
Ich schwör', ich trag' dich
Клянусь, ты будешь
In mei'm Herz, wenn du fährst
В моём сердце, когда уедешь.
Bin ich leer, kann nicht mehr
Когда я опустошена, больше не могу
Ohne dich
Без тебя.
Ich frag' mich immer, wo du bist
Я спрашиваю себя постоянно, где ты.


Wir zwei haben so viel erlebt,
Мы вдвоём пережили столько всего,
So viele Steine im Weg
Столько камней на пути.
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehm'n
Я не могу забрать у тебя эту боль,
Es ist zu spät
Слишком поздно.


Sag mir,
Скажи мне,
Du gibst uns nicht auf,
Что ты не теряешь надежду в нас,
Denn die Distanz hat uns nicht gutgetan
Ведь расстояние не пошло нам на пользу.
Und du weißt ganz genau,
И ты точно знаешь,
Du hast das alles nur für uns gemacht
Что сделал всё это только ради нас.


Alles ist perfekt, solang du da bist
Всё идеально, пока ты рядом.
Doch wenn du wieder weg bist
Но, когда ты снова уходишь
Und ich wach lieg',
И я не могу заснуть,
Streiten wir so lang,
Мы скандалим до тех пор,
Bis ich dann endlich nachgeb'
Пока я наконец не уступаю.
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
Это действительно так, как выглядит?
Wie es mich auffrisst, Mann,
Как это пожирает меня, чувак,
Ich glaub's nicht!
Не могу в это поверить!
Baby, lass mich nicht mehr los,
Детка, больше не отпускай меня,
Du bist mein Rauschgift
Ты мой наркотик.
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
Не выхожу из дома, ведь я теряюсь
In mein'n Gedanken,
В своих мыслях,
Weil du uns viel zu früh aufgibst
Потому что ты сдаёшься слишком рано.


Wir zwei haben so viel erlebt,
Мы вдвоём пережили столько всего,
So viele Steine im Weg
Столько камней на пути.
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehm'n
Я не могу забрать у тебя эту боль,
Es ist zu spät
Слишком поздно.


Sag mir,
Скажи мне,
Du gibst uns nicht auf,
Что ты не теряешь надежду в нас,
Denn die Distanz hat uns nicht gutgetan
Ведь расстояние не пошло нам на пользу.
Und du weißt ganz genau,
И ты точно знаешь,
Du hast das alles nur für uns gemacht
Что ты сделал всё это только ради нас.
Х
Качество перевода подтверждено