Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Progenies of the Great Apocalypse исполнителя (группы) Dimmu Borgir

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Progenies of the Great Apocalypse (оригинал Dimmu Borgir)

Потомки Великого Апокалипсиса (перевод Abbath Occulta)

The battle raged on and on
Последняя битва свирепствовала без конца,
Fuelled by the venom of hatred for man
Разжигаемая злобой от ненависти к людям.
Consistently, without the eyes to see
Шаг за шагом, чтобы не быть увиденными
By those who rebel in sewer equally
Теми, кто восстал из грязи, все едино.
We, the prosperity of the future seal
Мы — расцвет грядущего клейма,
Cloaked by the thunders of the north wind
Что скрывается за воем северных ветров.
Born to capture the essence of
Мы рождены для того, чтобы перехватить саму сущность
The trails of our kind
Наших троп.
Zero tolerance must be issued forth
Бесспорно, нетерпимость исходит
Behind the enemy's line
От вражеского стана.
So it shall be written
Так пусть же будет это так начертано и
And so it shall be done [x2]
Пусть это свершится! [x2]
The battle raged on and on
Последняя битва свирепствовала без конца,
Fuelled by the venom of hatred for man
Разжигаемая злобой от ненависти к людям.
Consistently, without the eyes to see
Шаг за шагом, чтобы не быть увиденными
By those who revel in sewer equally
Теми, кто восстал из грязи, все едино.
We, the prosperity of the future seal
Мы — расцвет грядущего клейма,
Cloaked by the thunders of the north wind
Что скрывается за воем северных ветров.
Born to capture the essence of
Мы рождены для того, чтобы перехватить саму сущность
The traits of our kind
Наших особых черт.
Discover and conceive the secret wealth
Найди и ощути неведомое, несметное богатство
And pass it unto your breed
И передай его своим потомкам!
Become your own congregation
Стань своим собственным государством
and measure the sovereignity of it's invigoration
И оцени неподвластность его существования.
We, who not deny the animal of our nature
Мы те, кто не отрицает звериную натуру человека.
We, who yearn to preserve our liberation
Мы те, кто жаждет сохранить свое освобождение.
We, who face darkness in our hearts with a solemn fire
Мы те, кто стоит лицом к лицу со своими черными сердцами со священным огнем.
We, who aspire to the truth and pursue it's strength
Мы те, кто стремится добраться до истины и разрушить ее недосягаемость.
Are we not the undisputed prodigy of warfare
Разве мы не бесспорные предзнаменования войны,
Fearing all the mediocrity that they possess
Что страшатся бездарности, которой они обладают?
Should we not take the bastards down with our might
И не должны ли мы уничтожить этих подонков силой, данной нам?
Reinforce and claim the throne that is rightfully ours
Умножь свои силы и претендуй на трон, который по праву наш.
Considering the God we could be without the grace
Но, учитывая власть Господа, мы останемся без его милости.
Once and for all
Раз и навсегда...
Diminish the sub principle and leave its toxic trace
Принизь значение законов и оставь свой ядовитый след
Once and for all
Раз и навсегда...
Х
Качество перевода подтверждено