Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Devil's Triangle исполнителя (группы) Dagoba

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Devil's Triangle (оригинал Dagoba)

Дьявольский треугольник (перевод Mickushka)

Devil's Triangle...
Дьявольский треугольник... 1


Spreading your legs for a pagan celebration
Раздвинь свои ноги ради языческих празднеств,
You want me to give you satisfaction
Ты желаешь подарить мне наслаждение,
Stereo delight, hold me down
Взаимное восхищение, удерживай меня
to the sins empire.
В этой греховной империи.
Your tongues entwine, I feel your bodies
Твои языки сплетаются, я ощущаю ваши тела,
both left and right...
Слева и справа...


You want some?
Хочешь кое-чего?..
Come get some!
Так иди и получи это!


Let's feed our lust
Позволь нам напитать свою похоть,
Hear the moaning symphony of three of us
Услышь стенающую симфонию трёх из нас,
We won't be the first
Мы не будем первыми,
So give me something sweeter
Так что дай нам нечто более сладостное,
than angel dust.
Нежели ангельский прах.


Devil's Triangle...
Дьявольский треугольник...


We got DNA to share
У нас есть ДНК, которым можем поделиться,
I got godesses on spare
А у меня — богини в ассортименте,
Luxury, plenty of targets,
Роскошные, их множество, на любой вкус,
Drowned into sins dwell... who's next?
Утонувшие, влекущие существование в грехах... кто будет следующей?


Stickin' it in, everything I can
Я вхожу так глубоко, насколько могу,
Fleshes are shaking, mixing fluids and sweat
Плоть дрожит, смешивая пот и флюиды,
Fantasy turns to reality, and you let me choose
Мои мечты оборачиваются явью, мне позволено выбирать,
wish for you I'll be in.
И я желаю быть в тебе.


You want some?
Хочешь кое-чего?..
Come get some!
Так иди и получи это!


Let's feed our lust
Позволь нам напитать свою похоть,
Hear the moaning symphony of three of us
Услышь стенающую симфонию трёх из нас,
We won't be the first
Мы не будем первыми,
So give me something sweeter than angel dust.
Так что дай мне нечто более сладостное, нежели ангельский прах.


Devil's Triangle...
Дьявольский треугольник...


We got DNA to share
У нас есть ДНК, которым можем поделиться,
I got godesses on spare
А у меня — богини в ассортименте,
Your tongues entwine, I feel your bodies
Твои языки сплетаются, я ощущаю ваши тела,
both left and right...
Слева и справа...


Let's feed our lust
Позволь нам напитать свою похоть,
Hear the moaning symphony of three of us
Услышь стенающую симфонию трёх из нас,
We won't be the first
Мы не будем первыми,
So give me something sweeter than angel dust.
Так что дай мне нечто более сладостное, нежели ангельский прах.







1 — район в Тихом океане, аналогичный подобному району в океане Атлантическом, известному как Бермудский. "Треугольники" прославились тем, что в их районах якобы происходят таинственные исчезновения морских и воздушных судов.
Х
Качество перевода подтверждено