Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's All about Time исполнителя (группы) Dagoba

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's All about Time (оригинал Dagoba)

Всё дело во времени (перевод Mickushka)

They told me bullshit like this:
Они болтали всякую фигню, вроде этого:
"The best things are still to come..."
"Всё лучшее впереди..."
I heard you without listening
Я слышал вас, но не слушал.
And now, it's time for me to talk:
А теперь настало мне время сказать:
"Yes sir, I'm gonna die,
"Да, сэр, я собираюсь умирать,
Don't you wanna know what death is like?
Не хотите ли узнать, на что похожа смерть?
Nothing, there's nothing beyond
Ничего, там, вне нашей жизни, ничего нет.
I cannot believe in stupid thoughts
Я не могу довериться столь глупым думам,
I drank too much, I loved too much
Я слишком много злоупотреблял спиртным, я слишком легкомысленно любил,
I enjoyed life and I listened to rock, so
Я наслаждался этой жизнью, слушал рок, так что
Yes Father, I'm gonna die and you know what?
Да, Отец, я умираю, и знаете что?
I'm not gonna cry."
Я не собираюсь рыдать".


It's all about time...
Всё дело во времени...
Why try to live when we're all born to die?
Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть?
It's all about time...
Просто всё дело во времени...


We spent great times together
Вместе мы провели отличные времена,
I was yours (like others've been before)...
Я был твоим (как и все прочие до меня...)
It seems like it's been too much time together
Казалось, это длилось слишком долго,
But now this is over
Но теперь всё кончилось.
C'mon girl, leave me alone,
Детка, давай же, оставь меня одного,
You waited so long for this moment
Ты ведь так долго ждала этого момента.
Go away and please don't worry
Уходи и, пожалуйста, не беспокойся.
You left behind you a harder man
Ты оставляешь позади себя тяжёлого человека,
I've tried your sister and your mother too
Я испытывал твою сестру и твою мать,
I loved you so much and I hated you too, so
Я так сильно тебя любил, и столь же сильно ненавидел,
Yeah baby, leave me alone but you know what?
Да, малышка, оставь меня одного, и знаешь что?
I'm not gonna cry
Я не собираюсь лить слёзы.


It's all about time...
Всё дело во времени...
Why try to live when we're all born to die?
Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть?
It's all about time...
Просто всё дело во времени...


Hey bro! I'm gonna die...
Эй, братан! Я собираюсь умирать...
I just wanna see what death is like
Я просто хочу посмотреть, на что похожа смерть.
Nothing, there's nothing beyond but
Небытиё, вне жизни нет ничего,
I never felt like I was strong
Я никогда не чувствовал себя сильным человеком,
I drank enough, I loved enough
Я достаточно пил, я достаточно любил,
I played the game and I did my best, so
Я играл в эти игры, выкладывался на полную, так что
Hey bro, I'm gonna die and you know what?
Эй, братан, я собираюсь умирать, и знаешь что?
I'm not gonna cry
Я не собираюсь лить слёзы.


It's all about time...
Всё дело во времени...
Why try to live when we're all born to die?
Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть?
It's all about time...
Просто всё дело во времени...
Х
Качество перевода подтверждено