Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни They Say It's Spring* исполнителя (группы) Blossom Dearie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

They Say It's Spring* (оригинал Blossom Dearie)

Говорят, всё дело в весне (перевод Алекс)

When I was young I lived in a world of dreams
Когда я была молодой, я жила в мире грёз,
Of moods and myths and illusionary schemes
Настроений, мифов и игры воображения.
Though now I'm much more grown up
Хотя сейчас я гораздо старше,
I fear that I must own up
Боюсь, мне придётся смириться
To the fact that I'm in doubt of
С тем фактом, что я сомневаюсь
What the modern cynics shout of
В том, о чем кричат современные циники.


They say it's spring
Говорят, всё дело в весне —
This feeling light as a feather
Когда ты чувствуешь себя легкой как перышко.
They say this thing
Говорят, всё это
This magic we share together
Волшебство, которое все мы чувствуем,
Came with the weather too
Зависит от погоды.


They say it's May
Говорят, всё дело в мае,
That's made me daft as a daisy
Который делает меня глупой, как ромашка.
It's May, they say
Говорят, всё дело в мае,
That gave the whole world this crazy
Который придаёт миру вокруг этот безумный,
Heavenly, hazy hue
Небесный, туманный оттенок.


I'm a lark
Я — жаворонок,
On the wing
Вставший на крыло.
I'm the spark of a firefly's fling
Я — отсвет пролетающего светляка.


Yet to me
И всё же для меня
This must be
Здесь, должно быть,
Something more than a seasonal thing
Нечто большее, чем сезонное явление.


Could it be spring
Неужели всё это весна —
Those bells that I can hear ringing
Колокола, звон которых я слышу?
It may be spring
Может быть, это весна,
But when the robins stop singing
Но когда смолкают малиновки,
You're what I'm clinging to
Ты — единственное, за что я цепляюсь.
Though they say it's spring
Хотя говорят, что всё дело в весне,
It's you
Но всё дело в тебе.


If poets sing
Если поэты поют,
That when a hard sympathetic
Что когда вам трудно сочувствовать,
It's merely spring
Это просто весна,
Then poets plights are pathetic
Тогда поэты в жалком положении,
Though I'm poetic too
Хотя я сама поэт.


They say it's spring
Говорят, всё дело в весне.
For lovers, there's where the lure is
В этом соблазн для влюбленных,
That evil thing
И это зло,
For which September the cure is
От которого излечит лишь сентябрь.
This, they are sure is true
Говорят, это уж наверняка.


Though I know
Хотя я знаю,
That it's so
Что мои мечты
That my fancy may turn in the spring
Могут перейти в весну,


With the right
Когда у тебя на примете
One in sight
Тот, кто надо,
One can find a perpetual thing
Можно найти что-то вечное.


Did I need spring
Нужна ли мне была весна,
To bring the ring that you bought me
Чтобы получить кольцо, которое ты мне купил?
Though it was spring
Хотя это была весна
That wondrous day that you caught me
В тот чудесный день, когда ты поймал меня,


Darling I thought we knew
Дорогой, я думала, мы понимаем,
That it wasn't spring
Что всё дело было не в весне.
'Twas you
Всё дело было в тебе.




* — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок

Х
Качество перевода подтверждено