Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Shadowing You исполнителя (группы) Blossom Dearie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Shadowing You (оригинал Blossom Dearie)

Я слежу за тобой (перевод Алекс)

Everywhere you go I think you ought to know
Куда бы ты ни пошёл, я считаю, ты должен знать:
I’m shadowing you
Я слежу за тобой.
Turn around and find I'm half a step behind
Обернись, и ты обнаружишь, что я у тебя на хвосте.
I’m shadowing you
Я слежу за тобой.
You lug, you, I wouldn't bug you
Приятель, я не буду беспокоить тебя,
Except whenever I can
Кроме тех случаев, когда я могу.
You see love, you are to me love
Понимаешь, любимый, ты мой любимый,
The indispensable man
Мой незаменимый.


Like I said before, I'm camping at your door
Как я уже говорила, я дежурю у тебя за дверью.
I’m shadowing you
Я слежу за тобой.
There’ll be no escape, I'm getting out the tape and video too
От меня не спрячешься. Я записываю на диктофон и снимаю на видео.
In Venice I’ll be a menace in your Italian motel
В Венеции я буду угрозой в твоем итальянском отеле.
In Paris I shall embarrass you on the Rue de Chappelle
В Париже я буду смущать тебя на Рю-де-Шапель.
If you do decide you want me for a bride
Если ты решишь, что хочешь видеть меня своей невестой,
The deed will be done
Так тому и быть.


Both of us will be so independent we will live on the run
Мы оба будем независимы, будем жить в бегах,
Picketed for every cause
Выходить на пикет по каждому случаю,
Fighting all unjust laws
Бороться против несправедливых законов,
Happy as can be, just you, J. Edgar Hoover and me
Счастливые до невозможности: только ты, Джей Эдгар Гувер 1 и я.


Everywhere you go I think you ought to know
Куда бы ты ни пошёл, я считаю, ты должен знать:
I'm shadowing you
Я слежу за тобой.
Turn around and find I’m half a step behind
Обернись, и ты обнаружишь, что я у тебя на хвосте.
I'm shadowing you
Я слежу за тобой.
You lug, you, I wouldn’t bug you
Приятель, я не буду беспокоить тебя,
Except whenever I can
Кроме тех случаев, когда я могу.
You see love, you are to me, love
Понимаешь, любимый, ты мой любимый,
The indispensable man
Мой незаменимый.


Like I said before I'm camping at your door
Как я уже говорила, я дежурю у тебя за дверью.
I'm shadowing you
Я слежу за тобой.
There’ll be no escape I’m getting out of tape and video too
От меня не спрячешься. Я записываю на диктофон и снимаю на видео.
In Venice I'll be a menace, in your Italian motel
В Венеции я буду угрозой в твоем итальянском отеле.
In Paris I shall embarrass you on the Rue de Chappelle
В Париже я буду смущать тебя на Рю-де-Шапель.
If you do decide you want me for a bride
Если ты решишь, что хочешь видеть меня своей невестой,
The deed will be done
Так тому и быть.


Both of us will be so independent we will live on the run
Мы оба будем независимы, будем жить в бегах,
Picketed for every cause
Выходить на пикет по каждому случаю,
Fighting all unjust laws
Бороться против несправедливых законов,
Happy as can be, just you, the secret service and me
Счастливые до невозможности: только ты, Джей Эдгар Гувер и я.


I’m shadowing you [3x]
Я слежу за тобой. [3x]





1 — Джон Эдгар Гувер — американский государственный деятель, директор ФБР.
Х
Качество перевода подтверждено