Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Little Jazz Bird исполнителя (группы) Blossom Dearie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Little Jazz Bird (оригинал Blossom Dearie)

Маленькая джазовая птичка (перевод Алекс)

Into a cabaret
В один судьбоносный день
One fatal day
В кабаре
A little songbird flew
Залетела певчая птичка.
Found it so very gay
Ей показалось, что там очень весело.
He thought he'd stay
Она решила остаться,
Just to get a bird's eye view
Чтобы посмотреть на всё с высоты птичьего полёта.


When he heard the jazz band playing
Когда она услышала, как играет джаз-бэнд,
He was happy as a lark
Она была счастлива, как жаворонок.
To each measure he kept swaying
Она танцевала под каждый номер
And he stayed 'til after dark
И засиделась дотемна.


Then back to the land he knew
Потом она вернулась в свой родной край
Thrilled through and through
Совершенно взволнованная.
He sailed on in the air
Она парила в воздухе,
Called all the other birds
Созывала других птиц,
And in these words
И вот какие слова
Started gurgling then and there
Она начала гукать:


I'm a little jazz bird
"Я маленькая джазовое птичка.
And I'm telling you to be one too
Я советую вам тоже стать такими,
For a little jazz bird
Потому что маленькие джазовые птички
Is in heaven when it's singin' blue
На седьмом небе, когда поют блюз.


I say it with regret
Мне жаль об этом говорить,
But you're out of date
Но вы отстали от жизни.
You ain't heard nothing yet
Вы ещё ничего не слышали,
'Til you syncopate
Если не слышали синкопы.


When the going is rough
Когда дела плохи,
You will find your troubles all have flown
Вы обнаружите, что ваши проблемы испарились,
If you warble your stuff
Если начнёте выводить трели,
Like the moanin' of a saxophone
Подобные станам саксофона.


Just try my recipe
Просто воспользуйтесь моим рецептом,
And I'm sure you'll agree
И, уверена, вы согласитесь,
That a little jazz bird
Что единственной птичкой, которой можно быть, —
Is the only kind of bird to be
Это джазовой птичкой".


I say it with regret
"Мне жаль об этом говорить,
But you're out of date
Но вы отстали от жизни.
You ain't heard nothing yet
Вы ещё ничего не слышали,
'Til you syncopate
Если не слышали синкопы.


When the going is rough
Когда дела плохи,
You will find your troubles all have flown
Вы обнаружите, что ваши проблемы испарились,
If you warble your stuff
Если начнёте выводить трели,
Like the moanin' of a saxophone
Подобные станам саксофона.


Just try my recipe
Просто воспользуйтесь моим рецептом,
And I'm sure you'll agree
И, уверена, вы согласитесь,
That a little jazz bird
Что единственной птичкой, которой можно быть, —
Is the only kind of bird to be
Это джазовой птичкой".
Х
Качество перевода подтверждено