Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Great Salt Lake исполнителя (группы) Band Of Horses

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Great Salt Lake (оригинал Band Of Horses)

Большое Соленое Озеро* (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

At the back of the boat
С оборотной стороны лодки был нарисован
Was painted wrecking ball,
Шар на цепи, какими сносят дома,
There was country music playing,
Играла музыка в стиле кантри,
but he don't like it at all.
Но ему такая совершенно не нравится,
And red fire popping
Костер щелкал красными искрами,
On the rained-out wood and
Так горели промокшие насквозь сучья,
His whiskey bottle spilling
А его виски из бутылки вытекал в озеро,
In a lake that's made of salt...
Которое целиком состояло из соли...


And look out Michael,
Глянь-ка, Майкл,
There's a note on the door saying:
На двери записка:
"Everybody listen,
"Слушайте все!
We'll be the next Omaha!"
Мы будем новой Омахой!**"


[Chorus:]
[Припев:]
Now if you find yourself
Так если обнаружишь вдруг,
Falling apart,
Что все в товей жизни рушится,
Then I'm sure...
То я, несомненно, мог бы [совершить чудо,]
I could stand... on...
И идти, как по земле,
The Great Salt Lake...
По воде Большого Соленого Озера...


And your old man was
Твой отец, как игра "Автомат желаний",
But a wishing machine,
Исполнял все просьбы, только жми кнопку,
It's time that you could spare:
Но тебе пора признать:
Now he's getting old.
Он стареет.
When bill either read
И ты свои чеки либо просто читаешь,
Or found a watering hole,
Либо выбрасываешь в канаву,
It's a place
А канава — это место, куда
To lay yourself
Кто-то приходит спать, а кто-то -
Or the heads of coyote...
Выкидывать запчасти от койот...


[Chorus]
[Припев]


We're following home,
Все дороги ведут нас домой,
We want one,
И мы хотим лишь одного,
Following home,
Все дороги ведут домой,
We all want one...
И все мы хотим лишь одного...


If ever beat down, we know who we are,
Если когда-нибудь нас собьют с ног, то мы знаем, кто мы такие,
But they know we all want one,
Но они знают, что все мы хотим лишь одного...
If ever beat down, we know who we are,
Если когда-нибудь нас собьют с ног, то мы знаем, кто мы такие,
But they know we all want one...
Но они знают, что все мы хотим лишь одного...







* — Озеро в штате Юта, США.

** — Шутка для тех, кто в теме инди-рока. Город Омаха, штат Небраска, США — родина многих инди-групп и одного из крупнейших инди-лэйблов.




Х
Качество перевода подтверждено