Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Halb So Schlimm исполнителя (группы) Anita Hofmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Halb So Schlimm (оригинал Anita Hofmann)

Не так уж плохо (перевод Сергей Есенин)

Halb so schlimm [x2]
Не так уж плохо [x2]


Rosaroter Mond,
Розовая луна
Der am Himmel thront
Восседает на небе.
Mein Sprint zum Horizont mit dir
Мой спринт к горизонту с тобой.
Mein Kopf sagt: "Aufgewacht",
Мой разум говорит: "Проснись", –
Herz sagt: "Was 'ne Nacht!"
Сердце говорит: "Что за ночь!"
Es hat viel Spaß gemacht mit dir
С тобой было очень весело.


Ich bin schon mal an Liebe gescheitert,
Я уже потерпела неудачу из-за любви –
Ja, klar, na und?
Да, конечно, ну и что?
Wenn das Herz so Alarm schlägt,
Если сердце бьёт тревогу,
Dann gibt das einen Grund
Значит, есть причина.


Halb so schlimm, aber doppelt so gut
Не так уж плохо, но вдвое лучше.
Halb so wild, aber ziemlich akut
Не так уж дико, но довольно остро.
Tausend Punkte für den Wahnsinn,
Тысяча очков за безумие,
Denn er hat uns voll erwischt
Ведь оно застало нас врасплох.


Halb so schlimm, aber doppelt so gut
Не так уж плохо, но вдвое лучше.
Ich brauch' nur meinen Löwinnenmut
Мне просто нужна моя львиная смелость.
Ich hab Krisen überstanden,
Я преодолела кризисы,
Ich krieg' auch die Liebe hin
Я могу справиться и с любовью.
Ist halb so schlimm
Всё не так уж плохо.


Ich hab längst entdeckt,
Я давно обнаружила,
Du bist nicht perfekt
Что ты неидеален.
Klar, was das so weckt in mir,
Очевидно, это пробуждает во мне что-то,
Dass mein Herz Salto übt
Что моё сердце делает сальто,
Tut wie schockverliebt
Словно шокировано и влюблено.
Vielleicht passt du als Typ zu mir
Возможно, ты подходишь мне.


Ich bin schon mal an Liebe gescheitert
Я уже потерпела неудачу из-за любви
Und an mir selbst,
И из-за себя,
Doch ich lieb' es,
Но мне нравится,
Wie du mich hier auf die Probe stellst
Как ты подвергаешь меня испытанию.


[2x:]
[2x:]
Halb so schlimm, aber doppelt so gut
Не так уж плохо, но вдвое лучше.
Halb so wild, aber ziemlich akut
Не так уж дико, но довольно остро.
Tausend Punkte für den Wahnsinn,
Тысяча очков за безумие,
Denn er hat uns voll erwischt
Ведь оно застало нас врасплох.


Halb so schlimm, aber doppelt so gut
Не так уж плохо, но вдвое лучше.
Ich brauch' nur meinen Löwinnenmut
Мне просто нужна моя львиная смелость.
Ich hab Krisen überstanden,
Я преодолела кризисы,
Ich krieg' auch die Liebe hin
Я могу справиться и с любовью.
Ist halb so schlimm
Всё не так уж плохо.


(Halb so schlimm) [x2]
(Не так уж плохо) [x2]
Х
Качество перевода подтверждено