Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Everything We Need исполнителя (группы) A Day To Remember

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Everything We Need (оригинал A Day To Remember)

Всё, что нам нужно (перевод BUBBA)

(Ah, ah, ah).
(Ах, ах, ах).


At a certain speed on the interstate
На определенной скорости по автостраде
Everything looks the same.
Все выглядит одинаково.
The blurry green helps me meditate,
Размытые зелёные пейзажи помогают мне медитировать,
When everything's always changing.
Когда всё постоянно меняется.


I'm doing buck 20 on I-75*, 75, 75,
Я выжимаю 120 1 на I-75, 2 75, 75,
Just to see if I'm dead or alive.
Просто чтобы проверить, жив я или мертв,
Dead or alive, dead or alive.
Жив или мертв, жив или мёртв.


Cause I know I got you.
Потому что я знаю, что у меня есть ты.
You know you got me.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
I know I got you (I know I got you).
Я знаю, что у меня есть ты (Я знаю, что у меня есть ты).
You know you got me.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.


I took a right down the boulevard,
Я свернул направо по бульвару,
To see where we used to hang.
Чтобы посмотреть место, где мы раньше зависали.
It's worn down like the rest of us,
Оно изношено, как и все мы,
But that's a quick coat of paint.
Но это слой быстросохнущей краски.


I'm doing buck 20 on I-75*, 75, 75,
Я выжимаю 120 на I-75, 75, 75,
Just to see if I'm dead or alive.
Просто чтобы проверить, жив я или мертв,
Dead or alive, dead or alive.
Жив или мертв, жив или мёртв.


Cause I know I got you.
Потому что я знаю, что у меня есть ты.
You know you got me.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
I know I got you (I know I got you).
Я знаю, что у меня есть ты (Я знаю, что у меня есть ты).
You know you got me.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.


When my mind's racin',
Когда мои мысли скачут наперегонки,
Yeah, I just need some four wheel isolation.
Да, мне просто нужно какое-то четырехколесное уединение,
Cause Lord knows, I can't afford that vacation,
Потому что, видит Бог, я не могу позволить себе этот отдых,
And you can't see the skyline from the basement.
И тебе не увидеть горизонта из подвала.
Yeah, you always remind me.
Да, ты всегда напоминаешь мне об этом.
Yeah, you always remind me.
Да, ты всегда напоминаешь мне об этом.


(Ah, ah, ah).
(А-а-а)


I know I got you.
Я знаю, что у меня есть ты.
You know you got me.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need (We got everything we need).
У нас есть всё, что нам нужно (У нас есть все, что нам нужно).
I know I got you (I know I got you).
Я знаю, что у меня есть ты (Я знаю, что у меня есть ты).
You know you got me (You know you got me).
Ты знаешь, что у тебя есть я (Ты знаешь, что у тебя есть я).
We got everything we need.
У нас есть всё, что нам нужно.
We got everything we need (Yeah!)
У нас есть всё, что нам нужно.(Да!)


(Ah, ah, ah).
(А-а-а)





1 – в разговорном англ. 'buck' – "сотня" (чаще долларов, но вообще чего угодно).
2 – I-75* (Interstate 75) — межштатная автомагистраль в восточной части Соединённых Штатов Америки. Общая протяжённость — 1786,47 мили (2785,04 км). Проходит по территории шести штатов.
Х
Качество перевода подтверждено