Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Traffic Jam исполнителя (группы) "Weird Al" Yankovic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Traffic Jam (оригинал "Weird Al" Yankovic)

Пробка на дороге (перевод Ajoura)

Carbon monoxide
От угарного газа
Making me choke
Уже задыхаюсь,
No A.C.
Кондиционера нет и в помине,
And the radio's broke
А радио сломалось.
Cars backed up
Машины стоят
Far as you can see
Аж до самого горизонта,
Seems like I've been waiting here for all eternity
Я тут уже, наверное, сто лет как жду.
Oh, and just in case you're wondering
Да, если вам интересно, где же я нахожусь,
I'll tell you where I am
Так я вам скажу.
I'm right here (right here) right here (right here)
Тут я (тут я), тут я (тут я)
Stuck right here in the middle of this...
Застрял прямо посреди этой...


Traffic jam
Пробки на дороге!
I haven't moved one inch from this here spot
Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.
Traffic jam
Пробка на дороге!
The freeway's one big parking lot
Автострада превратилась в большую парковку.
Traffic jam
Пробка на дороге!
My radiator's boiling hot
Радиатор уже перегревается,
And I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)
А я тут застрял прямо посреди (прямо посреди)
Right here in the middle of a traffic jam
Прямо посреди пробки на дороге.


Trapped inside
Я в своем автомобиле
My automobile
Как в мышеловке.
Cobweb's gowin'
На рулевом колесе
On the steerin' wheel
Уже паутина растет.
Now, I'm no genius
Вообще, не нужно много думать,
But one thing I know
Чтобы осознать одно —
I shouldn't have had that bag of bran muffins
Зря я съел целый пакет кексов с отрубями
An hour and a half ago
Полтора часа назад.
Yeah, and if you need to find me
Если я вам вдруг понадоблюсь,
I'll tell you where I am
Так я вам скажу, где я.
I'm right here (right here) right here (right here)
Тут я (тут я), тут я (тут я)
Stuck smack dab in the middle of this...
Застрял напрочь прямо посреди этой...


Traffic jam
Пробки на дороге!
I haven't moved one inch from this here spot
Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.
Traffic jam
Пробка на дороге!
The freeway's one big parking lot
Автострада превратилась в большую парковку.
Traffic jam
Пробка на дороге!
Well, I thought we were movin' but I guess we're not
Думал, что мы двигаемся, но, похоже, ошибся.
'Cause I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)
Застрял тут прямо посреди (прямо посреди)
Right here in the middle of a traffic jam
Прямо посреди пробки на дороге.


Stuck in the middle of a traffic jam
Застрял прямо посреди пробки на дороге,
yeah yeah yeah yeah
Ла-ла-ла-ла,
Bumper to bumper to bumper to bumper to
Бампер за бампер за бампер за бампер за
Bumper to bumper to bumper to bumper to
Бампер за бампер за бампер за бампер за
Bumper to bumper to bumper to bumper...
Бампер за бампер за бампер за бампер...
Yay-hey!
Вот так!


There's a yuppie on a cellular phone
Вот какой-то яппи 1 треплется по мобильнику,
I'm gonna puke if I here any more
По-моему, я так больше не выдержу.
There's a motorcycle zoomin' by me
Рядом жужжит мотоцикл,
Watch what happens when I open my door
Если открою дверь, такое начнется!
Now we're all goin' nowhere fast
Мы вообще никуда не двигаемся,
Well, I guess that's perfectly clear
С этим определенно не поспоришь.
I left home five hours ago
Я ушел из дома пять часов назад,
And I can still see my house from here
Но все равно его отсюда вижу,
So if anybody's tryin' to find me
И если я кому-то понадоблюсь,
Well, I'll tell you where I am
Так я вам скажу, где я.
Right here (right here) right here (right here)
Тут я (тут я), тут я (тут я)
Stuck right here in the middle of this...
Застрял напрочь прямо посреди этой...


Traffic jam
Пробки на дороге!
I haven't moved one inch from this here spot
Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.
Traffic jam
Пробка на дороге!
The freeway's one big parking lot
Автострада превратилась в большую парковку.
Traffic jam
Пробка на дороге!
Now my back teeth are floatin' and my nerves are shot
Зубы уже сводит, и нервы на пределе,
And I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)
А я тут застрял прямо посреди (прямо посреди)
Stuck right here in the middle of a traffic jam
Прямо посреди пробки на дороге.
Traffic Jam... traffic jam... traffic jam... woo!
Пробки на дороге... Пробки на дороге! Да!





1 — Почти то же самое, что сейчас в России называется "креакл", только более циничны и сосредоточены на карьерном росте
Х
Качество перевода подтверждено