Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Own Eyes исполнителя (группы) "Weird Al" Yankovic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Own Eyes (оригинал "Weird Al" Yankovic)

Своими собственными глазами (перевод Ajoura)

[Intro:]
[Вступление:]
I saw a baby drive a truck
Я видел, как младенец водил грузовик.
I saw a junkie eat a tuba
Я видел, как наркоман ел тубу.
I saw a stripper kiss a duck
Я видел, как страптизерша целовалась с уткой
Behind a dumpster in Aruba
За мусоркой в Арубе.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I saw this fat, psychotic guy
Я видел одного нервного толстяка,
His underwear was made of crickets
У которого трусы были сшиты из сверчков.
He pawned a skeleton to buy
Он заложил свой скелет, чтобы купить
Some old expired lotto tickets
Старых, негодных лотерейных билетов.


[Pre-Chorus 1:]
[Фрагмент перед припевом 1:]
I saw a naked vagrant giving
Я видел голого бродягу,
Mouth-to-mouth resuscitation to his cat
Который делал своему коту искусственное дыхание рот-в-пасть.
I probably could have gone my whole life
Ведь я бы мог нормально дальше жить,
Without seeing that
Без подобных зрелищ.


[Chorus:]
[Припев:]
With my own eyes
Своими собственными глазами
I see things that'd drive a normal man insane
Я видел такое, от чего обычно сходят с ума,
Wish I could disconnect my brain
Вот бы я мог взять и отключить свой мозг
From my own eyes
От своих собственных глаз.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I saw a mime get hacked to death
Я видел, как мима насмерть зарубили
With an imaginary cleaver
Воображаемым тесаком.
I saw an old man's final breath
Я видел последний вздох старика,
I watched him die from Bieber Fever
Он умер от биберомании.
I saw these diabetic chicks
Я видел девочек, страдающих диабетом,
In an abandoned 7-Eleven
В заброшенной "Пятёрочке".
I watched them snorting pixie sticks
Они занюхивали цветные порошковые конфеты
While they were belching Stairway To Heaven
И блевали "лестницей в небеса".


[Pre-Chorus 2:]
[Фрагмент перед припевом 2:]
I saw two drag queens trying to see how many crackers
Я видел двух трансвеститов, выяснявших,
They could shove up each other's nose
Сколько крекеров каждый из их может засунуть себе в нос.
I'd like to erase my mind completely but I suppose
Стереть бы себе память, но, увы,
That's just the way it goes
Придется жить так.


[Chorus 2]
[Припев:]
With my own eyes
Своими собственными глазами
I see things that'd drive a normal man insane
Я видел такое, от чего обычно сходят с ума,
Wish I could disconnect my brain
Вот бы я мог взять и отключить свой мозг
From my own eyes (my own eyes)
От своих собственных глаз (своих глаз).
Those visions haunt my memory
Эти зрелища до сих пор всплывают в памяти —
Oh, there's so much I wish I could unsee
Сколько бы мне всего хотелось развидеть
With my own eyes
Своими собственными глазами!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Some priest got drunk and stole a circus zebra
Один священник напился в хлам, угнал зебру из цирка,
And he trained it to massage his back
И научил ее делать ему массаж спины.
My guinea pig committed hara-kiri
Моя морская свинка сделала харакири,
So we used him to play hacky-sack
И мы стали играть ей в сокс.
My neighbor's kids sold weapons grade plutonium
У соседей дети продавали оружейный плутоний
And frosty ice-cold lemonade
И ледяной лимонад.
They took MasterCard and sometimes
Они принимали MasterCard и, время от времени,
Human organs in trade, that's how we paid
Донорские органы — так и платили,
I have to say that it was really darn good lemonade
Но лимонад, честно говоря, был потрясающий!


[Outro:]
[Концовка:]
With my own eyes
Своими собственными глазами
I've seen thing that'd drive a normal man insane
Я видел такое, от чего обычно сходят с ума,
Wish I could disconnect my brain
Вот бы я мог взять и отключить свой мозг
From my own eyes (my own eyes)
От своих собственных глаз (своих глаз).
Those visions haunt my memory
Эти зрелища до сих пор всплывают в памяти —
Oh, there's so much I wish I could unsee
Сколько бы мне всего хотелось развидеть
With my own eyes [repeating]
Своими собственными глазами... [повтор]
Х
Качество перевода подтверждено