Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wie Geil Ist Das Denn? исполнителя (группы) Prince Damien

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wie Geil Ist Das Denn? (оригинал Prince Damien)

Разве это не круто? (перевод Сергей Есенин)

Rosa Wolken ziehn'
Розовые облака плывут
Mitten durch die Nacht.
Среди ночи.
Sag nur, was hast du
Скажи-ка, что ты
Nur aus mir gemacht?
Сделала со мной?
Ich schwebe wie auf Wolken,
Я парю словно в облаках,
Der Himmel ruft nach mir.
Небеса зовут меня.
Fühl' mich so gut,
Мне так хорошо,
Ja, nur wegen dir.
Да, всё из-за тебя.
Viele Straßen führen
Много улиц ведёт
Heute Nacht zu dir.
Этой ночью к тебе.
Jeder Gedanke und mein Herz
Каждая моя мысль и моё сердце
Sind ganz nah bei dir.
Совсем недалеко от тебя.
Mir kann nichts passieren,
Ничего не случится со мной,
Dein Herz schlägt nur für mich.
Твоё сердце бьётся только для меня.
Ich fühle, mehr geht einfach nicht.
Я чувствую, что просто больше не могу.


Sag' mir, wie geil ist das denn?
Скажи мне, разве это не круто?
Ja, sag' mir, bitte, wenn ich bei dir bin.
Да, скажи мне, прошу, когда я буду с тобой.
Sag' mir, wie geil ist das denn?
Скажи мне, разве это не круто?
Ich weiß genau, wir kriegen das schon hin.
Я точно знаю, мы справимся с этим.


Sag' mir jetzt, sag' mir gleich,
Скажи мне сейчас, скажи мне сразу,
Dass du für immer bleibst.
Что ты остаёшься навсегда.
Ja, ich will dich ein ganzes Leben.
Да, я хочу быть с тобой всю жизнь.
Sag' mir jetzt, schwöre mir,
Скажи мне сейчас, поклянись мне,
Ja, du bleibst immer bei mir
Что ты останешься со мной навсегда
Und du wirst nie wieder gehen
И больше никогда не уйдёшь
Von hier.
Отсюда.


Liebe auf der Haut,
Любовь, трогающая до глубины души –
Das ist das, was zählt.
Вот что важно.
Habe nie gewusst,
Никогда не знал,
Dass mir etwas fehlt.
Что мне чего-то не хватает.
Alles war so leer
Всё было так пусто
Und alles war egal.
И всё было безразлично.
Seitdem ich dich kenn',
С тех пор, как я знаю тебя,
Ist mir das erst klar,
Мне впервые ясно:
Ich hab' nie gewusst,
Я никогда не знал,
Dass ich so alleine war.
Что был так одинок.
Hab' nur gedacht, es muss so sein,
Думал только, что так и должно быть,
Bis ich dich dann sah.
Пока не увидел тебя.
Jetzt seh' ich die Dinge anders als vorher.
Теперь я вижу всё по-другому, чем раньше,
Sage laut: "Ich brauch' dich sehr!".
И говорю громко: "Ты очень нужна мне!".


Sag' mir, wie geil ist das denn?...
Скажи мне, разве это не круто?...


Wie cool ist das denn?
Разве это не клёво?


Sag' mir, wie geil ist das denn?...
Скажи мне, разве это не круто?...
Х
Качество перевода подтверждено