Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Camisa Negra (Reggaetón Remix) исполнителя (группы) Ozuna

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Camisa Negra (Reggaetón Remix) (оригинал Ozuna feat. Juanes)

Чёрная рубашка (перевод Елена Догаева)

Tengo la camisa negra
У меня чёрная рубашка,
Hoy mi amor está de luto
Сегодня у моей любви траур,
Hoy tengo en el alma una pena
Сегодня в моей душе печаль,
Y es por culpa de tu embrujo
И это - по вине твоих чар.
Hoy sé que tú ya no me quieres
Сегодня я узнал, что ты меня не любишь,
Y eso es lo que más me hiere
И это то, что меня больше всего ранит,
Que tengo la camisa negra
Так что у меня чёрная рубашка -
Y una pena que me duele
Эта печаль, которая меня терзает.


Mal parece que solo me quede
Похоже, что я остался один,
Y fue pura todita tu mentira
Всё, что было, это твоя полнейшая ложь,
que maldita mala suerte la mía
Что за чёртова моя несчастная судьба -
que aquel día te encontré
Тот день, когда я тебя повстречал!


Por beber del veneno malevo de tu amor
Потому что я выпил злой яд твоей любви,
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Я теперь умираю и полон боли,
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдыхаю горький дым твоего "прощай",
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...
И с тех пор, как ушла ты, у меня только...


Tengo la camisa negra
У меня чёрная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что у меня на душе черно,
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потерял покой
Y casi pierdo hasta mi cama
И почти потерял свою постель.


Cama cama caman baby
Посте-посте-постель, детка,
Te digo con disimulo
Говорю тебе вкрадчиво,
Que tengo la camisa negra
Что у меня чёрная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
А под рубашкой у меня труп,


Tengo la camisa negra
У меня чёрная рубашка,
Ya tu amor no me interesa
Твоя любовь меня не интересует,
Lo que ayer me supo a gloria
То, что вчера имело вкус славы,
Hoy me sabe a pura...
Сегодня я ощущаю как чистое...
Miércoles por la tarde
Среда после обеда,
Y tú que no llegas
Ты не приезжаешь,
Ni siquiera muestras señas
Ты даже не оставляешь следов,
Y yo con la camisa negra
И я в черной рубашке,
Y tus maletas en la puerta
И твои чемоданы у двери.


Mal parece que solo me quede
Похоже, что я остался один,
Y fue pura todita tu mentira
Всё, что было, это твоя полнейшая ложь,
que maldita mala suerte la mía
Что за чёртова моя несчастная судьба -
que aquel día te encontré
Тот день, когда я тебя повстречал!


Por beber del veneno malevo de tu amor
Потому что я выпил злой яд твоей любви,
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Я теперь умираю и полон боли,
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдыхаю горький дым твоего "прощай",
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...
И с тех пор, как ушла ты, у меня только...


Tengo la camisa negra
У меня чёрная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что у меня на душе черно,
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потерял покой
Y casi pierdo hasta mi cama
И почти потерял свою постель.


Cama cama caman baby
Посте-посте-постель, детка,
Te digo con disimulo
Говорю тебе вкрадчиво,
Que tengo la camisa negra
Что у меня чёрная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
А под рубашкой у меня труп.


Tengo la camisa negra

Porque negra tengo el alma

Yo por ti perdí la calma

Y casi pierdo hasta mi cama



Cama cama caman baby

Te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra

Y debajo tengo el difunto

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки