Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let ‘em Burn исполнителя (группы) Nothing More

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let ‘em Burn (оригинал Nothing More)

Пусть горят (перевод XergeN)

Everybody, everybody, yeah
Все, все, да...
Everybody, everybody, yeah
Все, все, да...
Everybody, everybody, yeah
Все, все, да...
Everybody, everybody
Все, все...
Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, haha
Все, ха-ха!
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да!


Where's the truth?
Что есть правда?
Where does it lie?
Когда она становится ложью? 1
All this smoke is burning my eyes
Дым сжигает мои глаза,
Fear the left, fear the right
Боюсь "левых", боюсь "правых".
Money is power and power decides
Деньги — сила, а сила решает всё.
Some are more equal than others
Некоторые равноправнее остальных.


Everybody, everybody lies
Все, все лгут,
Everybody, everybody buys it
Все, все на это покупаются,
Everybody, everybody
Все, все,
We all divide, divide, divide
Все мы разделены!


So let 'em burn, burn, burn, burn, burn, woah
Так пусть горят, горят, горят,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят,
So let 'em burn
Так пусть горят!
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да!


Call in my drugs
Верните мои наркотики,
Make me alright
Обрадуйте меня
And legalize whatever gets me high
И легализуйте всё, что дурманит меня.
They preach the blood, in fear we trust
Нам проповедуют кровопролитие, мы веруем в страх — 2
Embellish it, it sells itself
Приукрашенное, это продаётся за чистую монету,
And I've bought in for the last time
Но я купился в последний раз.


Everybody, everybody lies
Все, все лгут,
Everybody, everybody buys it
Все, все на это покупаются,
Everybody, everybody
Все, все,
We all divide, divide, divide
Все мы разделены!


So let 'em burn, burn, burn, burn, burn, woah
Так пусть горят, горят, горят,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят!
They repeat a lie 'til it becomes a fact
Они повторяют ложь, пока она не станет фактом.
We gotta burn it down so we can build it back
Нам нужно всё сжечь, чтобы отстроить с нуля,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят!


Maze of mirrors, house of cards
Лабиринт из зеркал, карточный дом,
You fixed the fight, rigged from the start
Вы исправили ситуацию в сражении, нечестном с самого начала.
The bottom line is above our heads
Результат над нашими головами,
Employ the flies to build your web
Наймите мух, что сплетут для вас паутину.


Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят!


Everybody, everybody, yeah
Все, все, да...
Everybody, everybody, yeah
Все, все, да...
Everybody, I mean everybody, yeah
Все, то есть все, да...
Everybody, I mean everybody
Все, то есть все, да...


Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, yeah
Все, да...
Everybody, yeaaaaaaaah
Все, да-а-а!


Sick of this shit, sick of these lies
Устал от всей этой фигни, устал от лжи,
They all deny, deny, deny
Которую они отрицают, отрицают.


Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят!
They repeat a lie 'til it becomes a fact
Они повторяют ложь, пока она не станет фактом.
We gotta burn it down so we can build it back
Нам нужно всё сжечь, чтобы отстроить с нуля,
Let 'em burn, burn, burn, burn, burn
Пусть горят, горят, горят,
So let 'em burn!
Так пусть горят!


Everybody, everybody
Все, все...
Everybody, everybody, haha!
Все, все, ха-ха!





1 — альтернативный вариант перевода: Где она притаилась?

2 — отсылка к "In God We Trust" ("Мы в бога") — официальному девизу США
Х
Качество перевода подтверждено