Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Dieser Nacht исполнителя (группы) Karsten Walter

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Dieser Nacht (оригинал Karsten Walter)

Этой ночью (перевод Сергей Есенин)

(In dieser einen Nacht)
(В эту ночь)


Kurz nach vier, 26 Grad
В начале пятого, 26 градусов.
Nur mit dir, Herzschlag voll im Takt
Только с тобой, сердцебиение в такт.
Jetzt und hier will ich dich berühren
Здесь и сейчас хочу прикоснуться к тебе.
Lass dich von mir verführen
Позволь мне соблазнить тебя!


Bin bereit – hey, bist du es denn auch?
Я готов – эй, ты ведь тоже?
Drehen frei
Кружимся свободно
Und unsern Song ganz laut
И делаем нашу песню громче.
Wir tanzen wild auf den Dächern der Stadt
Мы танцуем дико на крышах города
Bis morgen früh um acht
До восьми утра.


Du bist ganz nah und völlig vertraut
Ты рядом и всецело близка.
Uns hält jetzt nichts mehr auf
Теперь больше ничто не остановит нас.


In dieser Nacht bleiben wir ewig wach,
Этой ночью мы не будем спать,
Denn diese Nacht hast du zum Tag gemacht
Ведь эту ночь ты превратила в день.
In dieser Nacht erobern wir die Stadt
Этой ночью мы покоряем город.
Spürst du die Leidenschaft in dieser einen Nacht?
Ты ощущаешь страсть в эту ночь?


In dieser einen Nacht [x4]
В эту ночь [x4]


Alle schlafen, doch wir heben ab
Все спят, но мы поднимаемся
Himmelweit, bis der Tag erwacht
До небес, пока не наступит новый день.
Und dann schweben wir federleicht
И тогда мы парим легко как пёрышко
In eine neue Zeit
В новое время.


Du bist ganz nah und völlig vertraut
Ты рядом и всецело близка.
Uns hält jetzt nichts mehr auf
Теперь больше ничто не остановит нас.


In dieser Nacht bleiben wir ewig wach,
Этой ночью мы не будем спать,
Denn diese Nacht hast du zum Tag gemacht
Ведь эту ночь ты превратила в день.
In dieser Nacht erobern wir die Stadt
Этой ночью мы покоряем город.
Spürst du die Leidenschaft in dieser einen Nacht?
Ты ощущаешь страсть в эту ночь?


In dieser einen Nacht [x4]
В эту ночь [x4]


Wenn du die Wolken siehst
Когда ты видишь облака
In rosa und türkis,
В розовом и бирюзовом цвете,
Genau dann küss' ich dich
Именно тогда я целую тебя
(Genau dann küss' ich dich)
(Именно тогда я целую тебя)


In dieser Nacht bleiben wir ewig wach,
Этой ночью мы не будем спать,
Denn diese Nacht hast du zum Tag gemacht
Ведь эту ночь ты превратила в день.
In dieser Nacht erobern wir die Stadt
Этой ночью мы покоряем город.
Spürst du die Leidenschaft in dieser einen Nacht?
Ты ощущаешь страсть в эту ночь?


In dieser einen Nacht
В эту ночь,
Spürst du die Leidenschaft in dieser einen Nacht?
Ты ощущаешь страсть в эту ночь?
In dieser einen Nacht
В эту ночь.
Х
Качество перевода подтверждено