Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Somebody to Love исполнителя (группы) Kacey Musgraves

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Somebody to Love (оригинал Kacey Musgraves)

Любить кого-то (перевод DD)

We're all hoping, we're all hopeless
Все мы полны надежд, и все безнадежны,
We're all thorns and we're all roses
Все мы шипы, и все мы розы,
We're all looking down our noses at ourselves
Все мы смотрим на себя свысока,
We're all flawed and we're all perfect
Все мы ошибаемся, и все совершенны,
We're all lost and we're all hurting
Все мы потеряны, и все страдаем
And just searching for somebody to love
И просто ищем того, кого сможем полюбить...


We're all liars, we're all legends
Все мы лжецы, и все мы — легенды,
We're all tens, I'd want elevens
Все мы десятки, а мне бы хотелось еще единичку,
We're all trying to get to heaven, but not today
Все мы стараемся попасть в рай, но не сегодня,
We're all happy, we're all hatin'
Все мы счастливы, и все ненавидим,
We're all patiently impatient
Все мы терпеливо нетерпеливы
And just waiting for somebody to love
И просто ждем того, кого сможем полюбить...


We're all good, but we ain't angels
Все мы добры, но всё же не ангелы,
We all sin, but we ain't devils
Все мы грешны, но всё же не дьяволы,
We're all pots and we're all kettles
Все мы горшки и все — котелки, 1
But we can't see it in ourselves
Но не можем в себе этого разглядеть.
We're all livin' 'til we're dying
Все мы живем, пока не умрем,
We ain't cool, but man, we're trying
Мы не круты, но стараемся, знаешь ли,
Just thinking we'll be fixed by someone else
В мыслях о том, что кто-то нас заметит...


We all wrangle with religion
Все мы спорим с религией,
We all talk, but we don't listen
Все говорим, но не слушаем,
We're all starving for attention then we'll run
Все жаждем внимания, а потом сбегаем,
We're all paper, we're all scissors
Все мы бумага, и все — ножницы,
We're all fightin' with our mirrors
Все мы сражаемся с нашими зеркалами
Scared we'll never find somebody to love
В страхе, что никогда не найдем свою любовь...


We're all good, but we ain't angels
Все мы добры, но всё же не ангелы,
We all sin, but we ain't devils
Все мы грешны, но всё же не дьяволы,
We're all pots and we're all kettles
Все мы горшки и все — котелки,
But we can't see it in ourselves
Но не можем в себе этого разглядеть.
We're all livin' 'til we're dying
Все мы живем, пока не умрем,
We ain't cool, but man, we're trying
Мы не круты, но стараемся, знаешь ли,
Thinking we'll be fixed by someone else
В мыслях о том, что кто-то нас заметит...


Just tryin' to hold it all together
Просто пытаемся удержать всё вместе,
We all wish our best was better
Всё хотим, чтобы лучшее стало ещё лучше,
Just hopin' that forever's really real
Лишь надеемся на то, что вечность существует,
We'll miss a dime to grab a nickel
Упускаем десятник, чтобы схватить пятак,
Overcomplicate the simple
Делаем из мухи слона,
We're all little kids just looking for love
Все мы — маленькие дети в поисках любви,
Yeah, don't we all just want somebody to love?
Да, разве мы все не просто хотим любить кого-то?





1 — Отсылка к пословице "The pot calls the kettle black" — "Горшок над котлом смеется, а оба черны".
Х
Качество перевода подтверждено