Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blutadler исполнителя (группы) Harpyie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blutadler (оригинал Harpyie)

Кровавый орел (перевод Елена Догаева)

Was ist aus uns geworden, warum redest du nicht mehr?
Что с нами стало, почему ты больше не говоришь?
Und jeder Blick ist eine Folter, wie ein Kreuzverhör
И каждый взгляд — это пытка, как перекрёстный допрос.
Der Sommer ist vergessen, die Gefühle sind verstummt
Лето забыто, чувства умолкли.
Dein Blick ist kühl und bitt're Tränen laufen bis zum Mund
Твой взгляд холоден, и горькие слезы текут до самых губ.
Die Zeit, ich möcht' sie dreh'n, zurück bis an den Punkt

Wo Liebe war und alles gut und unser Herz gesund
Я бы хотела повернуть время вспять к тому моменту,
Vielleicht bedarf es Opfer, vielleicht ein Ritual
Когда была любовь, и всё было хорошо, и наши сердца были здоровы.
Ich bin bereit, ich geb' mein Blut, wie viel ist mir egal
Возможно, нужны жертвы, возможно, какой-то ритуал.

Я готова, я отдам свою кровь, сколько — мне всё равно.
Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh

Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,

Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о.
Und immer diese Träume und ich wach' einfach nicht auf

Wir bauen diese Mauern, doch kein Weg führt uns hinaus
И всегда эти сны, и я просто не просыпаюсь.
Ich öffne meine Flügel und ich atme ein
Мы строим эти стены, но нет пути, который бы вывел нас наружу.
Ich will mein Innerstes dir geben
Я раскрываю свои крылья и вдыхаю.
Ich will dein Blutadler sein
Я хочу отдать тебе свою сущность.

Я хочу быть твоим кровавым орлом.
Doch wach ich auf bin ich allein


Но когда просыпаюсь, я одина.
Ich will zu Kreuze kriechen, streue Asche auf mein Haupt

Lass mich prügeln wie ein Hund, sodass es mir den Atem raubt
Я хочу ползти на коленях ко кресту, посыпая голову пеплом.
Du lächelst müde und speist mir Verachtung ins Gesicht
Позволь мне быть избитой, как собака, так, что у меня перехватит дыхание,
Ich atme ein, ich atme aus und öffne mich für dich
Ты устало улыбаешься и плюёшь мне в лицо презрением.

Я вдыхаю, выдыхаю и раскрываюсь для тебя.
Und immer diese Träume und ich wach' einfach nicht auf

Wir bauen diese Mauern, doch kein Weg führt uns hinaus
И всегда эти сны, и я просто не просыпаюсь.
Ich öffne meine Flügel und ich atme ein
Мы строим эти стены, но нет пути, который бы вывел нас наружу.
Ich will mein Innerstes dir geben
Я раскрываю свои крылья и вдыхаю.
Ich will dein Blutadler sein
Я хочу отдать тебе свою сущность.

Я хочу быть твоим кровавым орлом.
Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh

Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,

Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о.
Und immer diese Träume und ich wach' einfach nicht auf

Wir bauen diese Mauern, doch kein Weg führt uns hinaus
И всегда эти сны, и я просто не просыпаюсь.
Ich öffne meine Flügel und ich atme ein
Мы строим эти стены, но нет пути, который бы вывел нас наружу.
Ich will mein Innerstes dir geben
Я раскрываю свои крылья и вдыхаю.
Ich will dein Blutadler sein
Я хочу отдать тебе свою сущность.

Я хочу быть твоим кровавым орлом.
Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh

Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,
Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,
Wo-oh-oh, wo-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,

Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о.
Adler sein


Быть орлом.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки