Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nachtfalter исполнителя (группы) Harpyie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nachtfalter (оригинал Harpyie)

Ночные бабочки (перевод Елена Догаева)

Nachts aus den Schatten, verborgen und verdammt
Ночью из теней сокрытые и проклятые,
Den tausend weißen Strahlenwogen aus dem Weg zu gehen
Уходим с пути тысяч белых лучистых потоков,
Und irgendwo strahlt da ein Punkt
А где-то там светится одинокая точка
Zum weißen Licht auf schwarzem Grund
Белого света на черном фоне,
Schwärmen wir, um endlich hell zu seh'n
Мы стремимся к нему, чтобы наконец увидеть свет.


Kannst du es sehn, kannst du es spür'n?
Можешь ли ты это увидеть, можешь ли ты это почувствовать?
Willst du mit uns die Zeit verlier'n?
Хочешь ли ты потратить время вместе с нами?
Wir geben alles auf, damit wir nicht erfrier'n?
Мы отдаем всё, лишь бы не замерзнуть насмерть?


Wir sind die Falter der Nacht, die im Dunkeln vergeh'n
Мы — ночные бабочки, исчезающие во тьме,
Unter'm Neumond erwacht, was uns treibt, das ist alles
Под новолуние пробуждается то, что нами движет — это всё,
Alles jetzt und hier, um wieder Schwarz zu seh'n
Всё здесь и сейчас, чтобы снова увидеть тьму.


Sag siehst du, Kind der Nacht, ein schwarzes Meer aus Samt und Seide
Скажи, видишь ли ты, дитя ночи, черное море из бархата и шелка?
Ein Sturm aus Flüstern wie ein tausendfacher Flügelschlag
Буря шепотов, словно тысяча взмахов крыльев,
Wie schwarze Schmetterlinge schweben wir und tanzen leise
Как черные бабочки, мы парим и тихо танцуем
Legionenfach und fliehen weiter vor dem Tag
Легионами, бежим дальше от дня.


Kannst du es sehn, kannst du es spür'n?
Можешь ли ты это увидеть, можешь ли ты это почувствовать?
Willst du mit uns die Zeit verlier'n?
Хочешь ли ты потратить время вместе с нами?
Wir geben alles auf, damit wir nicht erfrier'n?
Мы отдаем всё, лишь бы не замерзнуть насмерть?


Wir sind die Falter der Nacht, die im Dunkeln vergeh'n
Мы — ночные бабочки, исчезающие во тьме,
Unter'm Neumond erwacht, was uns treibt, das ist alles
В новолуние пробуждается то, что нами движет, это всё,
Alles jetzt und hier, um wieder Schwarz zu seh'n
Всё здесь и сейчас, чтобы снова увидеть тьму.


Feuer und Eis, wir sind Eins
Огонь и лёд, мы — одно целое,
In diesem Sturm sind wir vereint
В этой буре мы едины.
Nie allein, nie allein
Никогда не одиноки, никогда не одиноки,
Zum aller letzten Schritt bereit
Готовы к последнему шагу,
Verbrennen wir in Dunkelheit
Мы сгораем во тьме,
Hand in Hand denn die Nacht ist uns're Zeit
Рука об руку, ведь ночь — наше время.


Wir sind die Falter der Nacht, die im Dunkeln vergeh'n
Мы — ночные бабочки, исчезающие во тьме,
Unter'm Neumond erwacht, was uns treibt, das ist alles
Под новолуние пробуждается то, что нами движет — это всё,
Alles jetzt und hier, um wieder Schwarz zu seh'n
Всё здесь и сейчас, чтобы снова увидеть тьму.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки