Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blut Und Spiele исполнителя (группы) Harpyie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blut Und Spiele (оригинал Harpyie)

Крови и зрелищ! (перевод Елена Догаева)

Die Einmarsch beginnt
Парад начинается,
Die Helden der Massen
Герои толпы,
Die Stimmung kocht hoch
Настроение поднимается,
Heut' wird sterben gelassen
Сегодня позволено умирать,
Sie werden es lieben
Они будут этому рады,
Blut für Vergnügen
Кровь ради удовольствия,
Leben wird Asche
Жизнь станет пеплом,
Das Feuer wird siegen
Огонь одержит победу.
Erhebe dich aus deinem Leid
Поднимись из своей боли,
Figur in meinem Spiel
Шахматная фигура в моей игре,
Geopfert bist du Todgeweihter
Ты – жертва, обречённая на смерть
Ohne Mitgefühl
Безо всякого сострадания!


Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele, Blut und Spiele
Хлеб для многих, кровь и игры. 1
Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele
Хлеб для многих,
Blut und Spiele!
Кровь и игры.


Frenetischer Jubel
Безумное ликование
Entflammt auf den Rängen
Вспыхивает на трибунах.
Heil dir, Imperator!
Слава тебе, император!
Es möge beginnen
Пусть начнётся!
Die Menge, sie lechzt
Толпа жаждет
Nach mehr neuen leiden
Ещё больше новых страданий.
Hier ist man Mensch
Здесь ты – человек,
Hier möchte man bleiben
Здесь хочется остаться,
In ihren Augen brennt die Glut
В их глазах пылает пламя,
Kein Tod ist hier zu viel
Нет смерти, которая была бы здесь лишней!
Die Lust erwacht
Страсть проснулась,
Ihr Wort ist Macht
Их слово — власть,
So wie es ihr gefiel
Как им угодно.


Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele, Blut und Spiele
Хлеб для многих, кровь и игры.
Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele
Хлеб для многих,
Blut und Spiele!
Кровь и игры.


Panem es mortem! [4x]
Хлеб — это смерть! [4x] 2


Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele, Blut und Spiele
Хлеб для многих, кровь и игры.
Wenn ihr laut nach Wasser schreit
Когда вы громко взываете, жаждая воды,
Geb ich euch Blut zu trinken
Я даю вам пить кровь,
Und seid ihr wild vor Raserei
А если вы дики в неистовстве –
Brot für viele
Хлеб для многих,
Blut und Spiele! [4x]
Кровь и игры! [4x]


Panem es mortem!
Хлеб — это смерть! 3
Panem es mortem!
Хлеб — это смерть!
Panem et mortem!
Хлеб и смерть!
Panem et mortem!
Хлеб и смерть!
Panem es mortem!
Хлеб — это смерть!
Panem et mortem!
Хлеб и смерть!
Panem es mortem!
Хлеб — это смерть!
Panem et mortem!
Хлеб и смерть!





1 - Blut und Spiele! - Кровь и игры. Здесь подразумеваются, очевидно, гладиаторские игры. Но также эта строчка является отсылкой к выражению "Brot und Spiele" (буквально: "хлеб и игры"), которое является немецким переводом латинского выражения "panem et circenses" (в устоявшемся переводе - "хлеба и зрелищ"), что дословно переводится как "хлеб и цирковые представления". Это выражение известно с древнеримских времён и используется для описания политики отвлечения народа от важных вопросов и проблем через удовлетворение его базовых потребностей (хлеб) и предоставление развлечений (зрелищ). В этом контексте строчку "Blut und Spiele!" можно трактовать как "Крови и зрелищ!".

2 - фрагмент на латинском языке.

3 - фрагмент на латинском языке.
Х
Качество перевода подтверждено