Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Epilogue: What If исполнителя (группы) Emilie Autumn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Epilogue: What If (оригинал Emilie Autumn)

Эпилог: Что, если... (перевод Dark Alice из Перми)

Here you sit in your high-backed chair
Вот сидишь ты на своём троне,
Wonder how the view is from there
Любуясь на вид, что открывается сверху.
I wouldn't know 'cause I like to sit
Но мне этого не увидеть, потому что предпочитаю
Upon the floor, yeah upon the floor
Сидеть на полу, да, на полу.
If you like we could play a game
Если хочешь, мы могли бы сыграть в игру.
Let's pretend that we are the same
Давай притворимся, что мы равны,
But you will have to look much closer
Но тебе придётся выйти за рамки своих понятий,
Than you do, closer than you do
Дальше, чем обычно, дальше, чем всегда*.
And I'm far too tired to stay here anymore
Я так устала, что не могу здесь больше оставаться,
And I don't care what you think anyway
И мне абсолютно всё равно, что ты думаешь.
'Cause I think you were wrong about me
Полагаю, ты ошибался насчёт меня.
Yeah what if you were, what if you were
Да, что если так, что если так?


And what if I'm a snowstorm burning
Что если я — обжигающая метель?
What if I'm a world unturning
Что если я — всемирный тормоз?
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
Что если я — океан, то слишком мелкий, то слишком глубокий?
What if I'm the kindest demon
Что если я — добрейший демон?
Something you may not believe in
Нечто, во что ты можешь не поверить?
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
Что если я сирена, усыпляющая джентльменов?


I know you've got it figured out
Я знаю, что ты меня раскусил,
Tell me what I am all about
Скажи мне, что я из себя представляю?
And I just might learn a thing or two
Я могла бы понять лишь одну или две вещи
Hundred about you, maybe about you
Из сотен, заключённых в тебе, возможно,
I'm the end of your telescope
Я итог твоих поисков.
I don't change just to suit your vision
И я не изменюсь, чтобы вписаться в рамки твоего понимания,
'Cause I am bound by a fraying rope
Ведь верёвка, что связывает меня, истёрлась
Around my hands, tied around my hands
На моих запястьях, на моих запястьях.
And you close your eyes when I say I'm breaking free
Ты закрываешь глаза, когда я говорю, что освободилась,
And put your hands over both your ears
И хватаешься за голову,
Because you cannot stand to believe I'm not
Потому что не можешь поверить, что я не
The perfect girl you thought
Само совершенство, коим ты меня считал.
Well what have I got to lose
Да, мне есть что терять...


And what if I'm a weeping willow
А что если я — плакучая ива,
Laughing tears upon my pillow
Смеющаяся сквозь слёзы в подушку?
What if I'm a socialite who wants to be alone
Что если я — светская львица, желающая быть одинокой?
What if I'm a toothless leopard
Что если я — беззубая пантера?
What if I'm a sheepless shepherd
Что если я — пастырь без паствы?
What if I'm an angel without wings to take me home
Что если я — бескрылый ангел, что не может улететь домой?


You don't know me
Ты не знаешь меня
Never will, never will
И никогда не узнаешь, никогда не узнаешь...
I'm outside your picture frame
Я не вписываюсь в рамки твоей картины мира.
And the glass is breaking now
Стекло разбивается,
You can't see me
Ты больше не видишь меня,
Never will, never will
И никогда не увидишь, никогда не увидишь,
If you're never gonna see
Если ты никогда не поймёшь...
What if I'm a crowded desert
Что если я — многолюдная пустыня?
Too much pain with little pleasure
Слишком много боли, слишком мало радости...
What if I'm the nicest place you never want to go
Что если я — лучшее место на земле, которое ты никогда не захочешь покинуть?
What if I don't know who I am
Что если я сама не знаю, кто я?
Will that keep us both from trying
Убережёт ли это нас от попыток
To find out and when you have
Найти ответ? А когда ты его найдёшь,
Be sure to let me know
Обязательно дай мне знать...


What if I'm a snowstorm burning
Что если я — обжигающая метель?
What if I'm a world unturning
Что если я — всемирный тормоз?
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
Что если я — океан, то слишком мелкий, то слишком глубокий?
What if I'm the kindest demon
Что если я — добрейший демон?
Something you may not believe in
Нечто, во что ты можешь не поверить?
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
Что если я сирена, усыпляющая джентльменов?
Sleep...
Усыпляющая...
Sleep...
Усыпляющая...





* — досл.: Но тебе придётся хорошо приглядеться, лучше, чем обычно
Х
Качество перевода подтверждено